English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Позаботьтесь об этом

Позаботьтесь об этом Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Позаботьтесь об этом.
Vous prenez cela en charge.
Позаботьтесь об этом.
Occupez-vous de ceci.
Позаботьтесь об этом, Махбуб Али.
Charge-t'en.
- Позаботьтесь об этом, Скотти. - Есть, сэр.
Faites tout ce que vous pouvez, Scotty.
Дороти, пока я буду искать, позаботьтесь об этом джентльмене.
Dorothy, je vais le chercher. Vous, attrapez le bonhomme là-bas.
Позаботьтесь об этом в соответствии школьным правилам.
Occupez-vous-en selon le règlement intérieur.
Позаботьтесь об этом.
Prenez-en soin.
" Пожалуйста, пожалуйста позаботьтесь об этом.
" Trouvez une solution.
- Позаботьтесь об этом.
- C'est otre priorité.
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Laverne, à partir de maintenant, si vous avez besoin de quelque chose, débrouillez-vous.
Позаботьтесь об этом, понятно?
- Occupe-toi de ça, OK?
Позаботьтесь об этом.
- Faites tout pour.
Позаботьтесь об этом, я останусь с заложниками.
Allez voir! Je reste avec les otages.
Позаботьтесь об этом прямо сейчас, пожалуйста.
Voulez vous vous en occuper tout de suite s'il vous plaît?
Позаботьтесь об этом.
Occupez-vous de ça.
Позаботьтесь об этом и доложите мне.
Faites comme ça et établissez-moi un rapport.
Позаботьтесь об этом суком-сыне Дюке раз и навсегда.
Occupe toi de ce fils de pute de Duke une fois pour tous.
Так что... Вы позаботьтесь об этом.
Par conséquent, vous vous occuperez de ça.
Позаботьтесь об этом.
Occupez-vous en bien.
Я не слежу за прозвищами. Просто, э, позаботьтесь об этом.
Je ne retiens pas les maudits surnoms.
площадка для утилизации в Пидмонде да, позаботьтесь об этом побыстрее и не звоните мне больше
Piedmont Salvage Yard. Oui, occupez-vous en rapidement. Et ne m'appeler pas à nouveau.
Позаботьтесь об этом
Occupez-vous en.
Просто позаботьтесь об этом.
Occupez-vous en.
Позаботьтесь об этом.
Prenez le relais.
Позаботьтесь об этом, Картер.
Prenez soin de ceci, Carter.
Тогда позаботьтесь об этом.
Alors, mettez-la en lieu sûr.
Позаботьтесь об этом.
Prends en soin.
Позаботьтесь об этом.
Occupez-vous-en.
- Позаботьтесь об этом.
Je m'occupe de ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]