English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Позвольте мне помочь

Позвольте мне помочь Çeviri Fransızca

134 parallel translation
- Пожалуйста, позвольте мне помочь.
- Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь.
Peu importent vos ennuis, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь, дядя.
Je vais vous aider, mon oncle.
Тогда ради бога позвольте мне помочь
- On en avait un... Alors bon sang, laissez-moi agir!
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Qu'il parte. - Je vais vous aider.
Позвольте мне помочь им уйти, и я пойду с вами!
Laissez-moi les aider et je vous suis.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Je vous débarrasse?
Послушайте, позвольте мне помочь. Я правда хочу помочь вам, ребята.
Laissez-moi le faire, je veux vraiment vous aider.
Позвольте мне помочь.
Je vais arranger ça.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
Laissez moi vous aider, Martha, s'il vous plaît.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Tout est énergie. Laissez mois vous aider à comprendre même juste un petit peu.
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Oh, laissez-moi vous aider à ramasser ça, mon cœur.
- Позвольте мне помочь Вам.
- Laissez moi vous aider.
Позвольте мне помочь. Чувствую себя так неловко просто рассиживаясь тут. Не двигайся.
Laissez-moi vous aider s'il vous plaît, je me sens coupable à rester assise.
Она... Позвольте мне помочь.
Je vous en prie, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь. Я возьму ребенка.
Je vais la prendre.
Позвольте мне помочь.
Laissez-moi vous aider.
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Господин Беккер, я врач. Позвольте мне помочь.
- Je suis médecin et je crois que je peux vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laissez-moi vous aider.
- Так позвольте мне помочь.
Alors, acceptez que je vous aide.
Пожалуйста, позвольте мне помочь в поле.
J'aimerais travailler aux champs.
Позвольте мне помочь вам с этим.
Je vais vous aider, oops!
Донна, позвольте мне помочь.
Donna, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
Permettez-moi de vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
S'il vous plait laisser moi vous aider.
Позвольте мне помочь ему, когда придет время.
Laissez-moi lui donner de quoi bien démarrer dans la vie.
Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Permettez-moi de vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
J'aimerais que vous me laissiez vous aider.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Je vous en supplie. Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
SUNAA :
Позвольте мне помочь этим людям!
Laissez-moi les aider à passer!
Позвольте мне вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Autorisez-moi à rester et à vous aider.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Je vais chercher de l'aide.
Позвольте мне помочь тебе. - Вы знаете мои планы?
Vous connaissez l'ordre du jour.
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Je vais vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laissez-moi vous aider :
Позвольте мне вам помочь.
Laissez moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
Oh! Laissez moi vous aider.
Последние новости... ( запись останавливается ) О, позвольте мне помочь вам.
Les dernières nouvelles...
" Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне вам помочь, пожалуйста.
Laisse-moi t'aider, s'il te plaît! "
Позвольте мне помочь Вам, Детектив.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laisse-moi t'aider.
Постойте, позвольте мне помочь.
Pour la première fois
Перестань заканчивать мои предложения, и позвольте мне тебе помочь. Начинай опять.
- Recommence.
Позвольте мне помочь.
- Laissez-moi aider.
Ну хотябы позвольте мне помочь.
Je peux...
Позвольте мне сделать что-нибудь для дня открытых дверей. Я ужасно хочу помочь.
Laissez-moi faire quelque chose pour la soirée portes ouvertes.
Позвольте мне хоть чем-то помочь вам!
Laissez-moi vous rendre ce service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]