Позвольте мне помочь Çeviri Fransızca
134 parallel translation
- Пожалуйста, позвольте мне помочь.
- Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь.
Peu importent vos ennuis, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь, дядя.
Je vais vous aider, mon oncle.
Тогда ради бога позвольте мне помочь
- On en avait un... Alors bon sang, laissez-moi agir!
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Qu'il parte. - Je vais vous aider.
Позвольте мне помочь им уйти, и я пойду с вами!
Laissez-moi les aider et je vous suis.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Je vous débarrasse?
Послушайте, позвольте мне помочь. Я правда хочу помочь вам, ребята.
Laissez-moi le faire, je veux vraiment vous aider.
Позвольте мне помочь.
Je vais arranger ça.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
Laissez moi vous aider, Martha, s'il vous plaît.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Tout est énergie. Laissez mois vous aider à comprendre même juste un petit peu.
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Oh, laissez-moi vous aider à ramasser ça, mon cœur.
- Позвольте мне помочь Вам.
- Laissez moi vous aider.
Позвольте мне помочь. Чувствую себя так неловко просто рассиживаясь тут. Не двигайся.
Laissez-moi vous aider s'il vous plaît, je me sens coupable à rester assise.
Она... Позвольте мне помочь.
Je vous en prie, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь. Я возьму ребенка.
Je vais la prendre.
Позвольте мне помочь.
Laissez-moi vous aider.
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
Laissez-moi vous aider.
Господин Беккер, я врач. Позвольте мне помочь.
- Je suis médecin et je crois que je peux vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laissez-moi vous aider.
- Так позвольте мне помочь.
Alors, acceptez que je vous aide.
Пожалуйста, позвольте мне помочь в поле.
J'aimerais travailler aux champs.
Позвольте мне помочь вам с этим.
Je vais vous aider, oops!
Донна, позвольте мне помочь.
Donna, laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
Permettez-moi de vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
S'il vous plait laisser moi vous aider.
Позвольте мне помочь ему, когда придет время.
Laissez-moi lui donner de quoi bien démarrer dans la vie.
Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Permettez-moi de vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
J'aimerais que vous me laissiez vous aider.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Je vous en supplie. Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь вам.
SUNAA :
Позвольте мне помочь этим людям!
Laissez-moi les aider à passer!
Позвольте мне вам помочь.
Laissez-moi vous aider.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Autorisez-moi à rester et à vous aider.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Je vais chercher de l'aide.
Позвольте мне помочь тебе. - Вы знаете мои планы?
Vous connaissez l'ordre du jour.
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Je vais vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laissez-moi vous aider :
Позвольте мне вам помочь.
Laissez moi vous aider.
Позвольте мне вам помочь.
Oh! Laissez moi vous aider.
Последние новости... ( запись останавливается ) О, позвольте мне помочь вам.
Les dernières nouvelles...
" Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне вам помочь, пожалуйста.
Laisse-moi t'aider, s'il te plaît! "
Позвольте мне помочь Вам, Детектив.
Laissez-moi vous aider.
Позвольте мне помочь Вам.
Laisse-moi t'aider.
Постойте, позвольте мне помочь.
Pour la première fois
Перестань заканчивать мои предложения, и позвольте мне тебе помочь. Начинай опять.
- Recommence.
Позвольте мне помочь.
- Laissez-moi aider.
Ну хотябы позвольте мне помочь.
Je peux...
Позвольте мне сделать что-нибудь для дня открытых дверей. Я ужасно хочу помочь.
Laissez-moi faire quelque chose pour la soirée portes ouvertes.
Позвольте мне хоть чем-то помочь вам!
Laissez-moi vous rendre ce service.
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22