English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Позвольте мне взглянуть

Позвольте мне взглянуть Çeviri Fransızca

32 parallel translation
- Позвольте мне взглянуть на это.
- Laisse-moi voir.
Мы успешно оживили 3-х мертвецов. Позвольте мне взглянуть на одного из них.
Nous avons ressuscité trois terriens décédés.
Позвольте мне взглянуть.
DOCTEUR : Montrez-moi ça.
Позвольте мне взглянуть на вашу руку.
Votre main.
Позвольте мне взглянуть.
Laisse-moi voir ça.
Позвольте мне взглянуть?
Je peux jeter un coup d'oeil.
Позвольте- - Позвольте мне взглянуть и убедиться, что я правильно назвал имя.
Bien, laissez-moi vérifier que je ne me trompe pas de nom.
Миссис Дэвид, позвольте мне взглянуть на вашу руку.
Mme David, regardons un peu ce bras.
- Позвольте мне взглянуть.
Puis-je voir ça?
Позвольте мне взглянуть?
Puis-je la voir?
Позвольте мне взглянуть.
Je vais regarder.
Позвольте мне взглянуть
Laisse-moi jeter un œil.
Позвольте мне взглянуть.
- Je vais avoir besoin de points.
Позвольте мне взглянуть на ваши руки.
Laissez moi regarder vos bras.
Позвольте мне взглянуть.
Laissez-moi voir.
Сэмми, иди сюда. Позвольте мне взглянуть на вас.
Sammy, viens ici que je regarde un truc.
Позвольте мне взглянуть.
Laissez moi voir.
Позвольте мне взглянуть на первый этажс галереи, а потом вы можете отвезти меня домой.
Laissez-moi juste regarder la vue depuis la galerie, puis vous pourrez me ramener.
Позвольте мне взглянуть.
Permettez-moi de jeter un oeil.
Позвольте мне взглянуть.
- Laiisez moi regarder.
Хорошо, позвольте мне взглянуть.
Très bien, laissez-moi voir ça.
Позвольте мне взглянуть.
Là, laissez moi voir.
Позвольте мне взглянуть.
Laissez-moi regarder.
Хэлен, позвольте мне взглянуть.
Helen, laissez-moi jeter un œil.
Позвольте мне взглянуть на тебя.
Laisse-moi te regarder.
Ну, позвольте мне взглянуть. Марсель... он амбициозен, высокомерен.
Attends, Marcel est plutôt arrogant.
- Да, сэр. - Позвольте мне взглянуть на Ваше водительское удостоверение.
- Votre permis.
Теперь, позвольте мне взглянуть.
POLLY : C'est à son père.
Позвольте мне на вас взглянуть.
À l'instant. Laisse-moi te regarder.
Позвольте мне.. позвольте взглянуть.
Voyons voir.
Позвольте мне еще раз взглянуть на фото.
Imaginez-le sans ce bonnet de Noël.
Позвольте, позвольте мне очень быстро взглянуть на кое-что в моем компьютере.
Laissez-moi retrouver quelque chose sur mon ordinateur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]