English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пойду гляну

Пойду гляну Çeviri Fransızca

31 parallel translation
Пойду гляну, не заехал ли Билл в озеро.
Je vais voir si Billy a mis la voiture dans le lac.
Пойду гляну как там моё жаркое.
Faut que j'aille voir mon rôti.
Пойду гляну что там.
Je vais jeter un œil.
Пойду гляну.
Tiens t'en à ça.
Пойду гляну, нужна ли Елене помощь на кухне.
Je vais voir si Elena a besoin d'aide.
Ладно. Пойду гляну одним глазком.
J'devrais faire une petite apparition.
Только пойду гляну. - Боже.
Je vais jeter un œil.
Я пойду гляну смогу ли я достать файлы Драгана.
Je vais voir si je trouve le dossier de Dragan.
Пойду гляну как там торт.
Je vais voir le gâteau.
Пойду гляну, нужна ли вашей планировщице вечеринки помощь.
Je vais aider votre organisatrice.
Пойду гляну.
Je vais jeter un œil dehors.
Мам, я пойду гляну на десерты!
Maman, je vais regarder les desserts!
Ничего, если я пойду гляну комиксы?
Je peux aller voir les BD?
Пойду гляну. может копы сняли отпечатки с чашки Петри с монетами.
Je vais voir si les hommes en bleu peuvent tirer une empreinte valable de ca
Пойду гляну.
Je vais aller vérifier.
- Пойду гляну.
Je vais voir.
Пойду гляну, вдруг не спит.
Je vais voir si elle est réveillée.
Пойду гляну как там Мора Может она что-то выяснила насчет краски.
Je vais aller vérifier auprès de Maura et voir ce qu'elle a trouvé sur les échantillons de peinture.
Я пойду, гляну, что там внутри.
Je vais jeter un coup d'œil à l'intérieur.
Пойду-ка еще гляну.
Je ferais mieux de sortir faire un tour.
Пойду-ка я отолью и гляну... Что у них там появилось с тех пор, как я там был в последний раз?
Je vais aller pisser pour voir s'il y du neuf depuis la dernière fois.
Пойду тихонечко гляну.
Je vais aller y jeter un oeil.
Джонни, давай я уже пойду новых баб гляну, пока меня снова не пропесочили.
Laisse-moi aller voir ce qui se passe, Johnny avant que je ne te fasse d'autres reproches.
Пойду вниз, гляну чё там.
Je vais aller en bas pour observer.
Пойду гляну.
Je vais voir.
- Я тоже пойду гляну.
Je repasserai te voir.
Это уж точно. Пойду гляну, где там наш мальчонка.
Je vais voir le petit.
Пойду, гляну, смогу ли я раздобыть еще одну.
Je vais voir si je peux en avoir un autre.
Пойду, гляну.
Je dois jeter un coup d'œil.
Пойду гляну, как там Хаким.
Apportez moi une bouteille entière.
Я... Я пойду в отделение полиции, гляну, смогу ли я найти что-нибудь, что приведет нас к Йоркину.
Je vais au CCPD, pour essayer de trouver une piste qui nous mènerait à Yorkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]