English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пойду спать

Пойду спать Çeviri Fransızca

332 parallel translation
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
Je vais me coucher.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- Je vais m'installer et me coucher.
Думаю, я лучше пойду спать.
Je devrais vous souhaiter bonne nuit, à présent.
Я пойду спать, Анна.
Je crois que je vais aller me coucher, Anna.
Что ж, это мысль, стоит обдумать. Пойду спать.
Je vais y penser en allant piquer un roupillon.
Я пойду спать, я так устал.
Je vais aller dormir. Je suis fatigué.
Я пойду спать.
Je m'endormirai.
Пойду спать в гостиной.
- Je vais dormir dans le salon.
Я пойду спать.
Je voudrais dormir.
Нет-нет, спасибо. Пойду спать.
- Merci, je monte me coucher.
- Пойду спать.
Bonne nuit.
Ладно. Пойду спать.
Je vais me coucher.
Я пойду спать.
Le colonel Carlin?
- Я пойду спать в машину.
je vais dormir dans la voiture!
Я очень устала, пойду спать.
Je me sens lasse. Je vais me coucher.
Можно я пойду спать? Или у тебя еще что-нибудь запланировано на вечер?
Je peux aller me recoucher, ou t'as prévu encore quelques réjouissances?
Ну, я пойду спать.
Bon, je vais me coucher.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
Moi, je n'ai pas l'intention de m'endormir... sous une lune communiste.
Я пойду спать в твою комнату.
Je vais devoir dormir dans ton lit.
Пойду спать.
Je vais me coucher.
Прости, Джо. Я пойду спать.
Je suis désolée, Joey.
Я, пожалуй, пойду спать.
Je vais aller me coucher.
Я пойду спать.
Faut que je dorme.
Ладно, я пойду спать.
[UNCUT] D'accord, je vais me coucher.
Что ж, думаю, я пойду спать.
Je vais aller me coucher.
Наверное я пойду спать.
Je crois que je vais aller au lit.
- Будешь яйца? - Нет, я пойду спать.
- Tu me fais des œufs, beauté?
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Je vais prendre une douche et dormir car la journée a été rude.
Я, пожалуй, пойду спать.
Je vais me coucher.
Я пойду спать, я так устала.
Je vais me coucher.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Je crois que je vais roupiller et rêver de cet or qui en finit pas de s'entasser encore plus haut, toujours plus haut.
- Я пойду спать?
Puis-je me retirer?
Я пойду лягу спать?
Puis-je aller me coucher?
Теперь Я пойду спать.
Je vais aller me coucher.
Теперь я пойду спать.
Je vais me coucher.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Dormir... Vous répétez que vous êtes épuisé!
Я хочу спать. Пойду позже.
Je veux dormir, je monterai plus tard.
Пойду-ка и я, пожалуй, спать.
Je viens avec vous.
Пойду-ка я лучше спать.
Je m'en vais. Stingo, attendez.
Я хочу спать, пойду ложиться.
J'ai sommeil, je vais me coucher.
Если не возражаете, я пойду к моей сестре. Здесь я спать не могу.
Je vais chez ma sœur, je ne pourrai pas dormir ici.
Знаете, о чём поговорим? - Пойду-ка я спать.
Moi je vous le dis, maintenant je m'en vais me coucher.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно
Je vais me coucher
Что я сделаю, так это пойду домой и уложу Макс спать.
Je vais rentrer et mettre Max au lit.
Пойду я спать.
Je vais me coucher.
А потом я пойду домой, жутко хочу спать.
Je vais rentrer chez moi et dormir.
Я пойду спать.
Je vais me coucher.
- Я пойду наверх и лягу спать.
- Je vais monter me coucher.
И знаешь что? Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
Je vais aller me coucher maintenant... mais je passerai vers 8 h 30 demain, avant d'aller bosser.
Если мы вернем ядро, я сразу пойду в кровать и буду крепко спать до завтра. Скорей бы этот день закончился.
Si on récupère ce noyau, je vais me coucher directement.
Пойду спать.
Bon, je vais dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]