Пойдём в дом Çeviri Fransızca
106 parallel translation
Он вечно поёт. Пойдём в дом.
Venez faire un tour.
Пойдём, Джесси. Пойдём в дом.
Venez, Jessie, rentrons.
Пойдём. Пойдём в дом.
Entre.
Ну ладно, пойдём в дом.
rentre maintenant.
Пойдём в дом.
Rentrons.
Бен, пойдём в дом, ладно?
Rentrons dans la maison.
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Alors, laissez tomber, rentrez et profitez du repas, mangez du gâteau et passez une bonne nuit, OK?
Шохре, не вмешивайся, пойдём в дом.
Viens là, Shohreh, viens.
Давай. Пойдём в дом.
Let's vous dans la maison.
Пойдём в дом, расскажешь мне всё.
Viens m'en parler à l'intérieur.
Пойдем, зайдем в дом.
Venez, Madame. Venez vous reposer.
Пойдем в дом и выпьем кофе.
On va aller boire un café à la maison.
Пойдем. я отведу тебя в дом.
Tu sais bien qu'il n'y a que moi qui peux te soigner.
Пойдем в дом.
Allez viens..
В дом к Кайафе сейчас пойдём,
Viens avec nous voir Caiaphas
Давай, пойдем в дом.
Allons à la maison.
Давай пойдем в дом и позавтракаем.
Tu dois avoir faim! Mangeons!
- Думаю нам стоит пропустить по стаканчику, зайдем в дом
- C'est incroyable Un verre nous ferait du bien
Пойдем. - Попроси Майки зайти в дом.
- Dis à Mikey de venir à l'intérieur.
Пойдем в дом и перекусим. Идем, Хуч!
Rentrons à la maison prendre un biscuit.
Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
Allons voir à côté.
- Пойдём скорее в дом.
- Rentrons!
Пойдем в дом.
Allons à la maison.
- Пойдём обратно в дом?
On retourne, d'accord?
Иди в дом, накинь какую-нибудь хрень и пойдём к машине. Давай.
Rentre, habille-toi, et accompagne-moi jusqu'à la bagnole.
Пойдем в дом.
Allons dans ma chambre.
Пойдем в дом.
Rentre dans la maison.
Это то, откуда ты родом. Пожалуйста, пойдем домой, Стюарт. В твой настоящий дом.
On a fait des cadres à l'épaisseur parfaite et on a travaillé le graphisme de la bordure.
Дэ Чжин, пойдем скорее в дом, там аптечка.
Dae-jin, vite allons à l'hôpital.
Пойдём лучше в дом.
Il vaut mieux que tu rentres.
Пойдем же в дом. И я на все отвечу вам по правде.
Rentrons donc et nous répondrons à vos questions fidèlement.
Пойдём в дом.
Entrons.
- Пит, пойдем в дом, тебе нужно привести себя в порядок.
- Il faut te soigner, viens à la maison.
Развлекайтесь Пойдем в надувной дом.
On va jouer dans la maison!
Отлично, пойдем в дом.
- D'accord.
Пойдем в дом.
Allez viens, rentrons. Où est-il maintenant?
Пойдем в дом.
Allez. On va rentrer.
Я бы рассказал тебе об этом по пути домой или подождал, пока мы не зайдём в дом... - Да, конечно.
J'allais le faire pendant le trajet ou en arrivant à la maison,
Пойдем в дом.
On rentre.
Может, пойдем в дом?
Vous voulez rentrer?
Пойдем в дом, Йохан.
Rentrons pour parler.
Энн, дорогая, что такое? Что ты тут делаешь? Пойдем обратно в дом.
Anne, chérie, qu'est-ce qu'il y a?
Давай, пойдем в дом.
Viens, on rentre.
Для этого у тебя недостаточно знаний. Так что давай просто пойдем в дом братства.
Tu n'as pas de réplique à ça, alors comment tu veux avoir des répliques à la fraternité?
Пойдем в дом.
Venez à la maison.
Брат, пойдем в дом.
Frère, s'il te plaît, entre.
Пойдем в дом твоего папы. На заднем сиденье Линкольн...
On va chez ton père ou à l'arrière de la Lincoln?
Пойдем в дом.
Rentrons.
Пойдем в дом.
On rentre?
Пойдем в дом, расскажешь мне всё.
- Tu rentres pour tout me raconter?
Пойдем в дом.
Ne restons pas dehors.
пойдем в дом 63
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдем выпьем 48
пойдём выпьем 35
пойдем выйдем 18
пойдем вниз 25
пойдем в постель 20
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдем выпьем 48
пойдём выпьем 35
пойдем выйдем 18
пойдем вниз 25
пойдем в постель 20
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домик 48
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
доме 67
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домик 48
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
доме 67