Полиция штата Çeviri Fransızca
149 parallel translation
Полиция штата Орегон, оценила сегодня результаты своих поисков.
"La police de l'Oregon a intensifié ses recherches..."
Алло. Полиция штата?
La police?
Они идут за ним на юг, полиция штата и остальные.
Oui. Ils le suivent tous vers le Sud.
"Полиция штата"
"Police"
- Полиция штата.
Police.
Его окружила полиция штата и федеральные агенты. Я прибыл с опозданием, но имел намерение... доставить свой свадебный подарок лично.
Je suis arrivé en retard mais je comptais lui remettre mon cadeau de noce en personne.
Полиция штата тоже видит огни, не удалось поймать небесных гонщиков
La police les a vus mais n'a pu les arrêter
Пусть им занимается полиция штата.
Laissez faire la police d'Etat
Полиция штата вызывает Джона Рэмбо, прием.
Police de l'Etat à John Rambo. Répondez
Я детектив Рудольф Джанкинс, полиция штата.
Je suis Rudolph Junkins, Inspecteur de la Police d'Etat.
- Полиция штата Арканзас.
- La police de l'Arkansas.
Я детектив Хэл Слокамб, полиция штата Арканзас.
Hal Slocumb, police de l'Arkansas. Comment allez-vous?
- Нужно подкрепление. - Полиция штата?
- Je veux des renforts.
Говорит полиция штата Юта.
Police d'Etat de l'Utah!
Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл.
Brigade criminelle de Pikesville.
Когда полиция штата сдала нам Орлэндо, он и про это узнал.
La police d'État nous donne un indic, il le sait.
Полиция штата Виргиния зафиксировала звонок о нарушении общественного порядка.
Un gendarme a répondu à un appel de violence conjugale en Virginie.
Полиция штата, 2-я линия.
La police d'Etat sur la deux!
Полиция штата, на связи.
Ici, police, à vous.
Полиция штата, как слышите?
- Police. Confirmez.
Полиция штата.
La police d'État.
Полиция штата забила на это дело.
La police a bâclé le travail.
Я имею в виду, полиция штата, федералы, все.
On aura la police sur le dos, le F.B.I., la totale.
Полиция Штата Массачусетс уже много лет считается одной из лучших.
La police du Massachusetts est réputée pour son excellence.
Это не регулярная полиция, это полиция штата.
Ici, ce n'est pas la police standard, mais la police d'Etat.
Полиция штата, ордер на обыск! Полиция штата, откройте дверь!
Police, mandat de perquisition!
Говорит лейтенант Эстеридж, полиция штата Нью-Мексико.
lci le lieutenant Estridge, de la police du Nouveau-Mexique.
Это полиция штата. Остановитесь! Ни с места!
Bougez plus!
Фред Боуман, кличка Фрибо. Убил двух учениц колледжа, полиция штата не смогла его посадить.
Fred Bowman, alias Freebo, tue deux étudiantes et profite d'une erreur de la police pour s'échapper.
полиция штата!
Police!
это полиция штата.
Police d'état!
Если полиция штата вычислит нас, мы пропали.
S'ils les vérifient, on est baisés.
Полиция штата будет здесь завтра утром.
La police d'État sera là à la 1re heure demain.
Папа сказал, что полиция штата будет здесь утром.
Mon père a dit que la police sera là demain matin.
Полиция штата прибудет утром.
La police arrive demain matin.
Приедет полиция штата и поможет нам найти Мэдисон.
La police d'État sera là. Ils nous aideront à retrouver Madison.
оповещена все городская полиция и полиция штата в районе
Un message a été envoyé à toutes les agences fédérales et police d'Etat dans le secteur.
И полиция штата располагает 30-40 неподтвержденными свидетельствами очевидцев
et la police d'état à 30 ou 40 rapports de témoignages non confirmés
Полиция штата следила за Бойдом и Бо с момента их освобождения.
La police surveille Boyd et Bo depuis leur libération.
Потому что и полиция штата, и заместители шерифов и тюремная полиция все здесь и все помогают операции "Стремительное правосудие" и акцент на слове "стремительное".
Avec la police d'État, les agents du shérif et les prisons qui collaborent à l'Opération Justice Éclair, on doit mettre l'accent sur "Éclair".
Полиция штата проводит расследование.
Des lettres contenant une poudre...
Полиция штата Вирджиния нашла его тело пару часов назад.
La police de Virginie a trouvé son corps il y a quelques heures.
Полиция штата вела расследование, но дело осталось нераскрытым.
La police à enquêtée mais n'a jamais résolue l'affaire.
Полиция штата изгнала меня из номера.
La police de l'État m'a banni de la suite.
Что должна сказать полиция штата?
Que dit la police d'État?
Мы не сможем расследовать его пока полиция штата будет заглядывать нам через плечо.
On peut pas enquêter, la police d'État nous surveille.
Полиция штата считает, что это нападение медведя.
La police parle d'une attaque d'ours.
Полиция штата!
police de l'Etat!
Мы пересекли границу штата - полиция Небраски нам не страшна.
Mais on a changé d'Etat donc les flics du Nebraska ne peuvent pas nous choper.
( вой сирен ) Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа. Мужчина :
Ici la tour de contrôle.
Полиция штата, чувак, полиция шттата.
Des fédéraux.
штата 18
штатах 43
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
штатах 43
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция уже в пути 32
полицию 119
полиция чикаго 190
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция знает 23
полиция уже в пути 32
полицию 119
полиция чикаго 190
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61