Просто иди Çeviri Fransızca
728 parallel translation
Просто иди. У меня и так достаточно хлопот.
J'ai déjà assez d'ennuis comme ça.
Просто иди сразу домой.
Rentre à la maison... sagement!
Всё, что я хочу - это просто иди выше и привлекай его внимание.
Va à ses côtés et attire son attention.
Просто иди вперед, Лео, и делай, что я говорю.
Continue de marcher, Leo, et fais ce que je dis.
- Просто иди и выпей вина!
Allez, disparais maintenant!
Просто иди и делай.
Mais tu n'as qu'à t'atteler à la tâche
Просто иди и плачь.
Tu arrives en pleurant.
Просто иди по следу денег.
Pistez l'argent.
Просто иди домой.
Pourquoi tu rentres pas?
- Просто иди.
- Marche.
Не задумывайся об этом, просто иди. И как насчёт вина...
N'y faîtes pas attention, contentez - vous de la traverser Et maintenant revenons en à ce vin...
- Нет, мы пойдём сюда. Просто иди за мной!
- Non, on va aller par là.
Просто иди на юг.
Pars vers le sud.
– Просто иди.
Pars.
Просто иди и... оставь меня здесь.
Pars. Laisse-moi dormir ici.
Просто иди наверх. Я сейчас подтянусь к вам.
Montez la civière et je vous rejoins bientôt.
Иди Милс. Просто иди.
Vous pouvez disposer, Mills.
Просто иди.
Vas-y!
Просто иди спать.
Va te coucher.
И я буду скучать по тебе, так или иначе. Так что просто иди.
Et tu me manqueras d'une manière ou d'une autre, alors vas-y.
- Я серьезно! Просто иди домой и жди известий от меня.
Rentre chez toi, et attends d'avoir de mes nouvelles.
Просто иди сюда.
Assieds-toi.
- А теперь просто иди. - Подождитe!
Fiche le camp.
- Просто иди.
Pars.
Знаешь, просто иди домой, расслабься.
Rentre chez toi, repose-toi.
Просто иди и победи! Иди!
Fais un malheur!
Просто иди во дворец, отдай это и возвращайся обратно.
Va au palais, dépose le colis et reviens.
Просто иди к последнему коду на странице.
Suivez les dernières lignes codées sur la page.
Просто иди!
Allez!
Просто иди за мной.
Suis moi, c'est tout.
Просто иди, Ричард.
Relaxe.
- Просто иди.
- Pars.
Просто иди домой. Я тебе перезвоню попозже, ладно?
Je te rappelle, d'accord?
Иди, просто иди.
Allez, casse-toi.
Просто раскланяйся и иди со сцены.
Salue et rentre en coulisses.
Ну, не стой там просто так иди за ними!
Plus grand que Fairbanks! Ne restez pas planté là! DARCY :
Не испытывай свою удачу, Кэйт, просто иди и собери свои вещи.
Va prendre tes affaires pendant que je dis à Regret qu'il y a un changement de plan.
- Слушай, это твой шанс. Давай, иди. - Мы не можем просто оставить тебя здесь.
Prévenez-moi dès qu'il répond.
Просто иди по ней.
Peu importe où elle mène.
Иди вниз. Просто...
Allez, descends...
Нам известно о расположении трех объектов... - Это просто нереально. - Мигель, иди сюда!
On a la position de 3 des apparitions... viens voir!
Просто иди к ней.
- Tu vas la trouver?
Я не позволю тебе просто... Иди!
- Je ne peux pas vous laisser là...
Иди ко мне, дорогой, я просто хочу, чтобы всё было отлично.
Trésor... je voudrais un week-end parfait.
Просто иди, сядь с гостями, и мы постараемся пройти через это.
Allez vous rasseoir, on va essayer d'en terminer.
Тогда просто иди в класс.
Contente toi.. d'aller en cours
- Просто - иди.
Vas-y.
Ты просто - просто иди.
Pars!
Просто иди туда.
Tu y vas. C'est ça, idiot, prends ton temps.
Просто иди в гостиную.
Va dans le salon.
Просто посмотри Иди и посмотри
Jette un oeil, va voir toi-même.
просто иди сюда 27
просто иди за мной 27
просто иди домой 72
просто идите 57
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
просто иди за мной 27
просто иди домой 72
просто идите 57
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди в жопу 163
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
иди спать 546
иди отсюда 478
иди домой 1814
идиот 3750
идите нахуй 30
иди ты в жопу 27
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди спать 546
иди отсюда 478
иди домой 1814
идиот 3750
идите нахуй 30
иди ты в жопу 27
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97