Просто иди сюда Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Просто иди сюда.
Assieds-toi.
- Просто иди сюда!
- Amenez-le!
Просто иди сюда скорее.
Viens vite. Je vais la faire attendre.
- Вы не видели мою госпожу? - Просто иди сюда и помоги!
- Viens juste par ici et donne un coup de main!
Не волнуйся, просто иди сюда.
Sors! T'inquiète pas. Viens.
Просто иди сюда. Иди сюда. Хорошо.
McNally, sors de là!
"Не переживай, просто иди сюда"
Ne t'inquiète pas, sois heureux.
- Просто иди сюда.
- Voilà
Всё в порядке, просто иди сюда!
Bon, viens là!
Просто иди сюда.
Tu dois juste venir par ici.
Просто иди сюда.
Viens par ici.
- Коул, просто иди сюда.
Cole, sors d'ici.
Просто иди сюда!
Viens ici!
- Остановите его! - Просто иди сюда...
Arrête!
Олег, давай просто иди сюда и садись рядом с Эрлом.
Hey, Oleg, pourquoi tu ne viendrais pas juste ici et t'assiérais à côté d'Earl?
Просто... Смотри, просто иди сюда.
Juste... viens ici.
Просто иди сюда и помоги мне отряхнуться.
Viens-là et aide-moi à nettoyer.
Просто иди сюда. Нет, нет, нет.
Viens là.
- Нет, мы пойдём сюда. Просто иди за мной!
- Non, on va aller par là.
Нам известно о расположении трех объектов... - Это просто нереально. - Мигель, иди сюда!
On a la position de 3 des apparitions... viens voir!
Иди сюда, и просто расслабься.
Viens par là. Relaxe-toi.
Иди сюда, Хэмми, иди сюда. Ты просто гений.
T'es génial, mon pote.
- Дай мне просто тебе показать. Иди сюда. - Я смогу.
Laisse-moi te montrer, viens ici.
Тогда бросай все это, иди сюда и просто прикоснись ко мне.
Ecoute, pose tous ces trucs, juste une petite minute, mets les par terre, et viens ici, et, touche moi, simplement.
Просто студент? Тогда иди сюда.
Viens par là, l'étudiant.
Я просто.. Я боюсь, что швы разошлись. - Иди сюда!
Non, j'ai peur de faire sauter un point.
Том, иди сюда. У нас уже полчаса не было клиентов, так что, может быть мы просто..
On n'a pas eu un seul client en 30 minutes, donc on devrait peut-être... fermer plus tôt.
Я могу... - Иди сюда. Однажды я прождал у дома одной женщины пять дней, просто чтобы показать, насколько я серьезен в желании ее проткнуть.
Une fois, j'ai attendu 5 jours devant chez une femme pour lui montrer à quel point je voulais coucher avec elle.
- то просто иди домой. - Я пришла сюда, чтобы быть с моим сыном.
Je suis venue pour être avec mon fils.
Просто ребёнок. Джейк, иди сюда!
Juste le gamin.
Иди сюда. Просто...
Viens près de moi, juste...
Хорошо, Уилсон, иди сюда, и просто вычерпывай с помощью рук.
Okay, Wilson, viens ici et ramasse le juste avec tes mains
Просто иди сейчас сюда.
Viens ici maintenant.
Просто... иди сюда.
Juste... ok, viens ici.
Хорошо. Итак, просто иди вот сюда направо.
C'est juste là-bas, sur la droite.
Ладно, просто иди вот сюда.
Ok, Juste ici.
Синие... просто... иди сюда.
Un beau bleu... allez, viens.
просто иди 330
просто иди за мной 27
просто иди домой 72
просто идите 57
иди сюда 14279
иди сюда и посмотри 24
иди сюда сейчас же 24
иди сюда и помоги мне 16
сюда 13706
сюда иди 72
просто иди за мной 27
просто иди домой 72
просто идите 57
иди сюда 14279
иди сюда и посмотри 24
иди сюда сейчас же 24
иди сюда и помоги мне 16
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите за опоздание 252
простите ее 24
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите за опоздание 252
простите ее 24