English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Скоро вернусь

Скоро вернусь Çeviri Fransızca

1,615 parallel translation
- Я скоро вернусь. - Хорошо.
Je reviens tout de suite.
И, да, я определённо скоро вернусь отполировать свои ботинки.
Et, oui, je retournerai bientôt me faire cirer les chaussures.
Скоро вернусь.
Je reviens.
Скоро вернусь.
- Je reviens.
Я скоро вернусь.
Je rentrerai pas tard.
Скоро вернусь, а дальше поедем, куда захочешь.
Quand je reviens, on va où tu veux.
Скоро вернусь.
Je reviens tout de suite.
Ый Чжу, скоро вернусь!
Taisez-vous et suivez moi!
А я скоро вернусь. Хорошо.
alors dis à Grand-père de ne pas s'inquiéter.
- Я скоро вернусь. - Наконец-то!
- Je reviens tout de suite.
Я скоро вернусь с репортёром.
Je reviendrai avec le journaliste.
Я скоро вернусь.
Je reviendrai!
Я скоро вернусь.
Je reviens tout de suite.
Скоро вернусь.
Ne tardez pas.
Скоро вернусь
Je reviens à l'instant.
- Я скоро вернусь.
Je reviens vite.
Дружок? Я скоро вернусь, хорошо?
Ecoute, je reviens dans un instant, Ok?
Я скоро вернусь
Je reviens bientôt.
Иди в лагерь, я скоро вернусь.
Retourne au campement. Je ne serai pas long. - Où allez-vous?
Не волнуйся, я недолго. Скоро вернусь.
Je n'en ai pas pour longtemps.
Скоро вернусь.
À tout à l'heure.
Так что я скоро вернусь
Je reviens.
Скоро вернусь на велосипед.
Je vais bientôt remonter en scelle.
Я скоро вернусь
Je reviens.
- Я скоро вернусь.
- Je reviens.
Тогда, я скоро вернусь.
Je reviens tout de suite.
Дай мне пять минут. Я скоро вернусь.
Donne-moi cinq minutes, et je reviens.
Скоро вернусь.
Je reviens bientôt.
Пэм, я скоро вернусь.
- Je reviens tout de suite.
Я скоро вернусь.
quelques instants?
Так, я скоро вернусь.
- Prends soin de toi.
Ребята, я скоро вернусь.
Je reviens. Trop mignonne.
Я скоро вернусь, хорошо?
Je reviens vite.
Я скоро вернусь.
Je reviens vite.
Я скоро вернусь, после этого короткого разговора От Яна и Дина.
Je reviendrai après une courte page de Jan et Dean.
Эта "Фаза Три", но я скоро вернусь.
La Phase Trois, mais je reviens.
Скоро вернусь.
Je vous remercie aussi.
Я скоро вернусь.
Je reviendrai bientôt.
Чарльз, я скоро вернусь.
Je reviens tout de suite.
Хм, я скоро вернусь, хорошо?
Le jour de sa mort, on a tenté d'accéder à son poste.
Я скоро вернусь
Je reviens tout de suite.
Я поеду за скорой. Когда вернусь, мы отсюда уедем. Хорошо.
Je les suis, et à mon retour on s'en ira.
- Я скоро вернусь.
- Je reviens tout de suite. - Papa.
Я скоро вернусь.
Je reviens.
Я вернусь скоро.
J'arrive.
что я скоро вернусь.
- Dis-leur que je reviens bientôt.
Скоро вернусь.
D'accord. Je reviens de suite.
О, Боже. Ушел в себя, вернусь не скоро
- Mon cerveau tourne à 2 km / h.
- Я... скоро... вернусь.
Je... je suis à vous dans... dans une minute.
Ладно, скоро вернусь.
- Je reviens vite.
— Я скоро вернусь. — Подождите... — Ты что делаешь?
- Je vous tiens informée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]