Стреляй Çeviri Fransızca
3,322 parallel translation
Чего ты ждешь? Стреляй в него.
Qu'est-ce que vous attendez?
Стреляй в него!
Tire!
главное, не стреляйте этой штукой здесь.
Quoi que tu fasses, ne tire pas avec ce truc ici.
Коп с Флейтой, давай! Копы, стреляйте из пушек!
Flûte Cop, maintenant! Flics, tirez sur lui!
Стреляйте в скафандр!
Visez le truc sur sa combinaison spatiale!
Справа. Стреляйте.
A droite.
Забудьте про деньги, стреляйте по колесам, убейте его!
Oublie le pognon. Tire dans les pneus! Tue-le!
Теперь стреляй.
Maintenant, tu peux tirer.
Дождись, пока она взмоет вверх и сразу стреляй.
Attends qu'il monte au plus haut, d'accord, avant de tirer.
Бен, стреляй1
Ben, vas-y tire!
Стреляйте!
Tirez!
Стреляйте!
Tirez à volonté!
Стреляй!
Feu!
- Стреляй.
- Vas-y, tire.
- Стреляй.
- Tire.
- Стреляй.
- Je tire.
Стреляй!
Tire!
Стреляй! Стреляй!
Tue-moi!
Сучка, ложись и стреляй!
Tu ferais mieux de tirer!
Джеймс, стреляй в него.
Tire-lui dessus, James!
Стреляй!
Tirez!
Стреляй по движку, на хуй!
Tire sur le maudit moteur!
Я вам про него рассказывал. Не стреляйте!
Je vous ai parlé de Max, personne ne tire sur Max.
Проявит агрессию - стреляйте.
S'il bouge, faîtes feu.
Не стреляйте!
Ne tirez pas!
Это я! Малкольм! Не стреляй!
C'est moi, Malcolm, ne tirez pas.
Не стреляй!
Ne tirez pas!
Доставайте оружие и стреляйте в них.
Sortez vos pistolets et tirez sur eux!
- Стреляйте.
- Tirez-les!
Би, стреляй по ним!
Bee, tire!
Давай, Кейд, стреляй!
Allez, Cade, tire!
Положили чертовы пушки. Стреляйте в мерзавца.
Dites-moi qu'il va bien.
Стреляйте сейчас же.
Je suis navré.
Стреляй!
- Tire!
Стреляйте в них!
Vite!
- Не стреляйте!
- Fais pas ça.
Выстрелю тебе в плечо и попаду ей в грудь. - Не стреляйте.
- Je te traverse l'épaule, je lui transperce le cœur.
- Лишь оцарапай. Не стреляй в кость. Два.
Tu me frôle, touche pas l'os.
- Стреляйте в него!
Prêt pour la manœuvre! Allez, ne restez pas de glace!
Просто стреляй!
Tire!
Стреляй!
Relâchez!
Стреляйте!
Séparez-vous!
- Эй, нет. Не стреляйте.
Hé, ne la tuez pas.
Пожалуйста, не стреляйте.
Ne tirez pas.
Не стреляйте!
Cessez le feu!
Стреляй во всё, что движется.
Tirez sur tout ce qui bouge!
Стреляй. - У тебя яиц нет.
Chaude et mouillée.
Стреляй в него.
Abattez-le.
Стреляй!
Descends-le.
- Не стреляйте.
Non.
Не стреляйте по моим дрынам!
tirez pas dans mes bites!
стреляй в нее 21
стреляй в меня 64
стреляй же 32
стреляй в него 129
стреляй в них 22
стреляйте на поражение 22
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелец 35
стреляй в меня 64
стреляй же 32
стреляй в него 129
стреляй в них 22
стреляйте на поражение 22
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелец 35