Стрелец Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Стрелец.
Un Sagittaire.
Рыба-Стрелец.
Poissons Sagittaire...
Конечно, я знаю что Стрелец сейчас находится в наивысшем положении.
Bien sûr. J'étais sûre que ton ascendant était Sagittaire.
Конечно, я знаю что Стрелец сейчас находится в наивысшем положении.
Bien sûr, j'étais sûre que ton ascendant était Sagittaire.
Стрелец по натуре, всегда забываю что-нибудь.
En tant que Sagittaire, j'oublie facilement ce genre de chose.
"Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец".
" Docteur véliplanchiste, QI élevé, sagittaire non-conformiste.
"Стрелец, Козерог?" "Нет, сынок, я сказал Рак."
Non mon enfant, j'ai dit cancer.
- Стрелец?
- Sagittaire?
Наверное, это сержант Стрелец возвратился, чтобы ещё пофлиртовать.
C'est peut-être le sergent Sagittaire qui revient pour draguer.
Стивен - серьезный Стрелец, и не боится трудной работы и настоящей любви.
Steven est un Sagittaire qui n'a pas peur du travail ni du grand amour.
- Скорпион, я - Стрелец, и мы друг другу подходим!
Tu es Scorpion, je suis Sagittaire, ça colle.
Стрелец!
Sagittaire!
Мой знак зодиака - телец. Я был уверен, что стрелец.
- Marrant, j'aurais juré que t'étais Sagittaire.
Что ты узнал? Ну, она - Стрелец.
Elle est Sagittaire, Elle adore la tequila...
я Стрелец который возможно говорит вам больше, чем следует знать.
Je suis Sagittaire, ce qui en dit plus long que vous ne devriez savoir.
я думаю, что Шэлдон пытается сказать, мы не смогли догадаться, что ты Стрелец
Je crois que Sheldon essaie de dire que nous n'aurions pas commencé par Sagittaire.
Да. По мне же сразу видно. Весы и стрелец...
Un regard et tu peux voir combien je suis distinguée. ils semblent que nous ne sommes pas compatibles.
Судя по вашему резюме, вы Стрелец.
Je vois dans votre CV que vous êtes sagittaire.
Стрелец, любимое блюдо - пицца, любимого числа нет, и мы закончили.
Sagittaire, nourriture préféré - pizza Si on a pas le bon numero, on est fait
Она Стрелец, а он... 117-летний серийный убийца.
Elle est Sagittaire, et lui... c'est un tueur de masse de 117 ans.
- Нет, я Стрелец.
- Non, je suis Sagittaire. - Oh...
Стрелец.
Sagittaire.
Кевин Данкан, управляющий. Стрелец.
Kevin Duncan, directeur de l'hébergement, sagittaire.
Я стрелец.
Je suis Sagittaire.
Стрелец - естественное кодовое название для тебя.
Sagittaire est un code évident pour vous.
И я стрелец.
Et sagittaire.
Вы использовали его, чтобы взломать отряд Чёрный Ястреб, чтобы изучить стрелы, отправленные в компанию "Стрелец" и чтобы анализировать анализ воды, привязанный к лаборатории по производству Вертиго.
Vous l'avez utilisé pour pirater la sécurité de blackhawk squad pour faire des recherches sur des flèches envoyées à une compagnie appellée Sagittaire et pour analyser un échantillon d'eau pour remonter à un laboratoire qui crée du Vertigo.
Я же Стрелец.
Je suis Sagittaire.
Ты типичный Стрелец.
Tu es tellement sagittaire!
Ты не Человек-паук! Он Лев, а ты Стрелец!
Vous n'êtes pas Spider-Man.
Нет. Стрелец.
Non, sagittaire.
Лоис, как думаешь, сколько получает Стрелец?
Ça gagne combien, un Sagittaire?
Ты же Стрелец, да?
Sagittaire, non?
Что ещё? Я правша и Стрелец. Люблю китайскую еду.
À part ça, je suis sagittaire et droitier, et j'adore bouffer chinois.
Слегка депрессивный, стрелец?
Un peu dépressif, Sagittaire?
Стрелец, любишь играть электрошокером и отрезать людям головы.
Sagittaire, aime jouer à "choque le singe" et décapiter des gens.
Я узнал, что Данило Лукич стрелец, у него аллергия на кукурузу, он собирает безделушки в форме пингвинов.
J'ai appris que Danilo Lukic était sagittaire, allergique au maïs, et collectionneur de pingouins.
В конце ноября. Да? Стрелец.
Oui, le sagittaire.
Стрелец.
Signe, Sagittaire.
Значит, твой знак зодиака - стрелец.
Les sagittaires aiment vivre librement dans leur monde.
Меня зовут Алекс и я стрелец.
Mon nom est Alex.
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляет 19
стреляй же 32
стреляй в него 129
стреляй в меня 64
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляет 19
стреляй же 32
стреляй в него 129