Стреляй в нее Çeviri Fransızca
47 parallel translation
Стреляй, стреляй в нее!
Tue-la! Tire!
Хьюго, не стреляй в нее, она друг!
Ne tire pas. C'est une amie!
Нет, лучше стреляй в нее.
Non, tuez-la, elle.
Стреляй в нее.
Je suis l'otage! Tuez la!
Стреляй в нее.
- LES MAIN EN L'AIR!
Стреляй в нее.
Tuez le!
Стреляй в нее!
Tuez la!
[Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее.
Tuez la!
Стреляй в нее! Стреляй в нее!
Tuez la!
Сара, не стреляй в нее!
Sarah, ne lui fais pas de mal!
Стреляй в нее!
Enlevez-la!
Будет сопротивляться - стреляй в нее из тазера.
Si elle résiste, électrocute-la.
Стреляй в нее! А!
Tire!
Стреляй в нее, стреляй, стреляй же!
Tire!
- Стреляй в нее.
- Tue-la.
Я сказал, стреляй в нее!
J'ai dis, tue-la!
Не стреляй в нее.
Tirez pas!
- Стреляй в неё, Купер. - Нет.
- Tirez, Cooper!
Стреляйте в нее!
- Tuez-la! - A terre!
- Стреляй в неё, Хэнк. Стреляй в эту здоровую суку.
Bute cette grosse pétasse.
Стреляй в неё!
Bute-la!
Стреляй в неё снова!
Espèce de hippie!
Нельзя терять еще одного члена! Стреляйте в нее!
Nous ne pouvons pas perdre un autre membre, tuez-le!
Стреляй в него! Я заложник! Стреляй в нее!
- Je suis l'otage!
Стреляй в нее.
Mec, c'est elle.
Стреляй в неё, и тогда пристрелишь его.
Tire sur elle, et je tire sur lui.
Не стреляйте в нее.
Ne lui faites pas de mal.
- Стреляй в неё!
- Tue-la.
Стреляйте в неё!
Descendez...
Не стреляйте в нее!
Ne tirez pas!
Стреляй в неё дротом!
- Tire avec une flechette.
Стреляй в неё!
Tue-la!
- Держи её ногу! - Стреляй в неё.
- Tenez sa jambe!
Стреляй в неё, Пит!
- Hé! - Tire, Pete!
- Стреляй в неё!
- Bute-la!
Джордан не виновата, так что... не стреляй в неё.
Ce n'est pas la faute de Jordan, donc ne lui tire pas dessus.
- Не стреляй в гонца. В выходные я готовлю для нее наше знаменитое манселловское карри.
Je vais lui cuisiner mon fameux curry ce week-end.
"Не стреляй в неё".
- ne la tuez pas ".
- Нет, не стреляй в неё!
- Non, ne lui tire pas dessus!
- Нет, нет! Не стреляй в неё!
- Non, ne la tue pas!
- Стреляйте в нее!
- Tire lui dessus!
Не стреляйте в нее! Не стрелять!
Ne lui tirez pas dessus!
Нет! Не стреляйте в неё!
Ne la tuez pas!
Только не стреляйте в неё.
Ne la tuez pas.
стреляй в меня 64
стреляй в него 129
стреляй в них 22
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
стреляй в него 129
стреляй в них 22
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
неестественно 20
неееееет 43
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стрельба 131
стрел 34
стреляют 53
стрелял 28
стрелы 63
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляй же 32
стреляет 19
стреляйте на поражение 22
стреляем 17
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелявший 18
стреляйте на поражение 22
стреляем 17
стреляйте 369
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стрелявший 18