Только взгляни на себя Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Ну вот... снова ты напрягаешься. Только взгляни на себя.
Et voilà, vous recommencez.
Ты только взгляни на себя. "Смотрите все какой я хороший муж." И т.д. и т.п.
"Oh, regardez-moi, je suis le mari parfait..."
Только взгляни на себя!
Regarde-toi!
Только взгляни на себя!
Regarde-toi, bordel.
Только взгляни на себя : само совершенство.
Regarde-toi. Si parfaite.
Ты только взгляни на себя.
Regarde toi.
Только взгляни на себя.
Regarde-toi!
Только взгляни на себя.
Regarde toi?
- Хэй, Мол. - Хэй, только взгляни на себя.
Regarde-toi.
Только взгляни на себя.
Regarde-toi.
Ты только взгляни на себя... выглядишь великолепно.
Et regarde-toi, tu es magnifique.
- Только взгляни на себя.
- Je veux dire, regarde-toi.
Только взгляни на себя.
Regarde-moi ça.
Ты только взгляни на себя и Эдмонда.
Regarde toi et Edmond.
Ты только взгляни на себя.
Regarde-toi.
Дядя Феликс! Привет, мой маленький путешенственник. Только взгляни на себя.
La boîte GeneConnexion, celle qui t'a trouvé Adele, elle est liée à la Néolution.
Ты только взгляни на меня и на себя.
Mais regarde-moi. Regarde-toi.
- Только взгляни на себя.
Regarde-toi, gros tas.
Ты только взгляни на себя!
Tu t'es vu?
Только сперва взгляни на себя в зеркало!
Mais avant ça, regardez donc votre tronche!
Ты только взгляни на себя.
Regarde.
О, взгляни на себя, Рейган. Какая крепкая у тебя башка, я удивлена что бутылка только расцарапала тебе лоб.
Regarde-toi, Reagan, avec une tête aussi dure, je m'étonne qu'une bouteille entaille même la peau.
Только взгляни на себя!
♪ J'ai oublié ce pourquoi j'ai commencé à me battre ♪
Ты только взгляни на себя.
Regarde-toi!
Только взгляни на себя :
Regardez-vous.
только взгляни на это 17
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на себя 192
на себя посмотри 73
на себя 78
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на себя 192
на себя посмотри 73
на себя 78
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только ты 434
только я 526
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только ты 434
только я 526
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131