English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уберите

Уберите Çeviri Fransızca

2,091 parallel translation
Уберите его отсюда! Он богатый, а у меня есть огромный хер..
Je suis un champion, tu es une championne.
Уберите свои ножницы и ножичек тоже. Пожалуйста. Уберите.
Baissez les ciseaux et la petite lame, s'il vous plaît.
Уберите его с глаз моих.
Je ne veux plus le voir.
Уберите ее отсюда.
Sortez-la d'ici.
Уберите ее от меня.
Enlevez-moi ça!
- Уберите ее от меня!
- Enlevez-moi ça!
Он не выдержит еще один шев. Доктор Грей, уберите руки.
Enlève tes mains, Dr Grey.
Уберите свои деньги!
Gardez votre argent!
Найдите его, уберите их эфира и держите подальше от прессы.
Trouvez-le. Écartez-le des médias et de la presse.
Уберите машину!
Fais bouger ta voiture!
Уберите всё немедленно!
Nettoie ça immédiatement.
Уберите его, пока он не выставил себя ещё большим шутом!
Descendez-le de là avant qu'il ne se ridiculise encore plus!
Уберите это отсюда!
- Éteignez ça!
Уберите эхо, пожалуйста.
Vous pouvez corriger l'écho s'il vous plaît?
Уберите руки.
Lâchez-moi. - Allez!
Уберите его отсюда!
Virez-moi ce mec!
Полковник, будьте добры, уберите горилл.
Colonel, renvoyez les gorilles.
Уберите хоть один угол, и он разрушится.
Sans un des coins, ça s'effondre.
- Да уберите его от меня.
Faites quelque chose.
И уберите эту чёртову вертушку!
Et que ce fichu hélicoptère se barre!
И уберите эти дурацкие ухмылки со своих морд.
Et effacez-moi ces sourires débiles!
Уберите собак! Живо! Уведите их!
Sortez les chiens d'ici, par-derrière!
– Уберите руки.
- Me touchez pas.
Давайте! Уберите их оттуда!
Faites-les partir.
Уберите это дерьмо.
Rapportez cette merde.
Уберите меня из списка террористов.
Vous devez me rayer de la liste de surveillance.
Осторожно, уберите руку.
Attention la main.
Леди, я вас умоляю, уберите это дерьмо, куда подальше.
- Dégagez tout ça.
Уберите эти шары на х * й отсюда.
Virez ces putain de ballons d'ici.
Уберите его от меня!
Arrêtez-le!
Что это? Уберите это!
Qu'est-ce que vous faites?
Уберите это отсюда!
Enlevez ça. Réglez ça avec moi.
Сука. Уберите его! Смотри на меня.
Faites-le taire.
Уберите его. Валите все нахрен отсюда.
Tout le monde se sépare.
Уберите его отсюда.
Virez-le d'ici.
Уберите ебучие заграждения!
Bouge cette putain de barrière!
Уберите отсюда машины!
Dégagez les voitures d'ici!
Уберите этого уебанчика из моего салона.
Quoi? Virer moi ce putain de gars de mon magasin.
Уберите её отсюда.
Dégagez-la d'ici et donnez-lui un café.
Уберите горячую воду.
Enlevez les bouteilles.
Что там? Уберите это!
- Qu'est-ce que c'est marqué?
Уберите оружие и садитесь в машину.
Rangez votre arme et montez dans la voiture.
Уберите руки со стола, сэр.
Enlevez vos mains de la table.
Уберите свою кошку.
Récupérez votre chat.
Уберите оружие.
Rangez vos armes.
Уберите руки!
Lâchez-moi!
Уберите кишки. Я не вижу, что делаю.
Enlevez ses intestins, j'y vois rien.
- Уберите свои руки...
Lâchez-le.
Господи, ну почему все горячие девчонки бегают за мной? - Уберите их отсюда.
Toutes les jolies nanas me veulent?
Уберите его отсюда.
Dehors!
- Я попаду в тюрьму из-за любви, так что валяйте, тащите меня! - Уберите его!
Emmenez-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]