Уберите ее отсюда Çeviri Fransızca
43 parallel translation
Сядь иди! Уберите ее отсюда.
Qu'elle s'en aille!
Уберите ее отсюда!
Enlevez-le d'ici!
- Уберите ее отсюда!
Qu'elle s'en aille!
Уберите ее отсюда.
Faites-la sortir d'ici.
Уберите ее отсюда.
Restez là!
Уберите ее отсюда.
Je mangerai pas cette merde!
Хаим, Меир, Давид, уберите ее отсюда.
Meir, David, faites-la sortir! Ilana, calme-toi.
Все, уберите ее отсюда. Нужна консультация Шепарда.
Ok, faites la sortir je dois demander l'avis du dr shepherd.
Кто-нибудь, вызовите охрану! Эта женщина сошла с ума! Уберите ее отсюда!
Celui que tu essaies de tuer depuis 2 jours.
Уберите ее отсюда.
Sortez-la d'ici.
Уберите ее отсюда.
Vire-la d'ici.
Уберите ее отсюда.
Sortez d'ici!
Просто... уберите ее отсюда.
Mais sortez-là.
Уберите ее отсюда!
Faîtes-la sortir!
Поймайте машину! Уберите ее отсюда.
Va chercher la voiture!
Так, уберите ее отсюда.
Très bien, sortons la de là.
Уберите её отсюда!
Mettez-le dehors!
Уберите ее прочь отсюда.
Jette cette ordure hors d'ici.
Уберите её отсюда.
C'est terminé la chauve-souris.
Просто уберите ее отсюда
Emmène-la, c'est tout.
- Уберите её отсюда. - Скажите, что случилось, прошу.
- Sortez-la de là.
! Уберите её отсюда!
- Faites-la sortir d'ici!
А-а-а! Уберите ее отсюда!
Virez-la d'ici!
Уберите её отсюда.
Embarquez-la.
Уберите ее отсюда.
Sors-la d'ici!
Уберите её отсюда.
Dégagez-la d'ici et donnez-lui un café.
Уберите этого ребенка отсюда. Сейчас же! Отдайте ее социальным службам.
Confiez-la au service de protection des enfants!
Уберите её отсюда!
Faites-là partir! Ok.
Уберите её отсюда!
Faites-la partir!
Уберите её отсюда!
Sortez là dehors!
Уберите её отсюда немедленно!
Sortez là dehors maintenant!
Уберите её отсюда.
Virez-la-moi d'ici.
Уберите её отсюда.
Faites-la sortir d'ici.
Уберите её отсюда сейчас же.
Virez-la d'ici maintenant.
Уберите всех отсюда, а её увезите. - Вы можете прокомментировать ситуацию?
Éloignez-les et évacuez-la.
Кто-нибудь, уберите её отсюда, пока она не навредила себе.
Sortez-la d'ici avant qu'elle se fasse mal.
Охрана, уберите её отсюда! - Кто ты?
Gardes, emmenez-le hors d'ici, allez-y!
— Уберите её отсюда. — Правильно. Так.
Que quelqu'un la vire d'ici.
Уберите её отсюда.
Sortez là de là.
Уберите её отсюда!
Pas eux. Sortez-la de là!
– Уберите её отсюда!
Faites-la sortir d'ici!
Уберите её отсюда.
Faites-la sortir.
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убери ее 35
уберите ее 33
уберите её 30
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
убери ее 35
убери её 24
убери телефон 42
убери 333
убери руки 388
убери его 148
убери это 301
убери руки от меня 19
уберите 150
убери руку 65
убери свои руки от меня 47
убери телефон 42
убери 333
убери руки 388
убери его 148
убери это 301
убери руки от меня 19
уберите 150
убери руку 65
убери свои руки от меня 47