Убирайся из моей головы Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Убирайся из моей головы!
Sors de ma tête.
Убирайся из моей головы.
Sors de ma tête.
- Убирайся из моей головы!
- Sortez-le de ma tête!
Я просыпаюсь по ночам с криками. "Убирайся из моей головы, бургер!"
Je me réveille la nuit, criant " Sors de ma tête, burger!
Убирайся из моей головы!
Sors de mon esprit!
Убирайся из моей головы, Нэйт.
Sors de ma tête, Nate.
Ты, чмо, убирайся из моей головы.
Dégage de ma tête, espèce de monstre.
Господи, убирайся из моей головы!
Seigneur, sors de ma tête!
Убирайся из моей головы!
Tais-toi, sors de ma tête!
убирайся из моей головы.
A moins que... Non, sors ça de ton esprit.
Убирайся из моей головы
Sortez de ma tête.
Убирайся из моей головы.
Sors d'ici.
Убирайся из моей головы, Ларри.
Sors de ma tête Larry
Эй. Убирайся из моей головы.
Sors de ma tête.
Убирайся из моей головы, я занят!
Sors de ma tête, je suis occupé!
Убирайся из моей головы, сумасшедшая тварь!
Sors de ma tête, cinglée!
Кэтрин, убирайся из моей головы!
Sors de ma tête!
Убирайся из моей головы
Sors de ma tête.
Просто убирайся из моей головы!
Sors de ma tête!
Убирайся из моей головы, Уэнделл.
Sors de ma tête, Wendell.
Убирайся из моей головы, Соки Стэкхаус!
- Sors de ma tête!
убирайся из моей жизни 16
убирайся из моего дома 157
убирайся из моего кабинета 21
убирайся из моей комнаты 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся из моего дома 157
убирайся из моего кабинета 21
убирайся из моей комнаты 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся прочь 37
убираемся 23
убирайте 17
убирайтесь вон 33
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся прочь 37
убираемся 23
убирайте 17
убирайтесь вон 33