Убирайся сейчас же Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Уходи. Убирайся сейчас же.
Tu dois partir, maintenant.
Убирайся сейчас же!
Bouge, maintenant!
Убирайся сейчас же.
Tu es devenue folle.
Убирайся сейчас же!
Sors maintenant!
Убирайся сейчас же!
Sort de la! Bouge!
- Убирайся сейчас же!
Dégagez, et vite!
Убирайся сейчас же
sortez de là maintenant.
Убирайся сейчас же!
Fous le camp!
Финч, убирайся сейчас же.
Finch, sortez maintenant.
Убирайся сейчас же, Алекс.
Sors tout de suite, Alex.
Убирайся сейчас же.
Retire-toi.
Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке.
Recommence pas ou je t'arrache le foie pour le donner au chat.
Сейчас же убирайся.
Sortez d'ici maintenant
А теперь убирайся отсюда, сейчас же!
Vous allez partir maintenant. Allez-vous-en!
Сейчас же убирайся отсюда!
Sortez d'ici!
Сейчас же убирайся!
Sors de là!
Вставай и убирайся из моего дома. Сейчас же!
Tire-toi de chez moi.
Убирайся отсюда сейчас же!
Va-t'en. Va-t'en, je te dis.
- Сейчас же, убирайся!
- Tout de suite. Dehors!
Сейчас же убирайся отсюда!
- Sortez d'ici! Vous ne comprenez pas.
- Убирайся оттуда сейчас же.
- Sors de là.
Я сказала, убирайся, сейчас же
Je vous ai dit de dégager. Tout de suite.
Коннор, сейчас же убирайся оттуда!
Sors tout de suite de là!
Убирайся оттуда сейчас же!
Sortez de là tout de suite!
Убирайся отсюда сейчас же!
Je veux que vous partiez.
И я обещаю тебе, я запомню это, уходи сейчас же, убирайся.
Croyez-moi, - allez-vous-en. - Non.
Убирайся отсюда сейчас же!
Sortez, et tout de suite!
Убирайся отсюда сейчас же!
Tirez-vous d'ici.
Сейчас же убирайся из моего дома!
Vous avez utilisé mon argent. je suis désolée.
Сейчас же убирайся!
Foutez le camp!
Убирайся отсюда сейчас же.
- Sortez de ma propriété immédiatement. - Ou quoi?
Убирайся, сейчас же!
Dégage, maintenant!
- Убирайся отсюда сейчас же.
- Je veux que vous sortiez d'ici maintenant.
Убирайся отсюда! Убирайся отсюда сейчас же!
Partez d'ici!
Деб, ради твоей же безопасности, убирайся отсюда сейчас же.
Écoute, Deb, pour ta sécurité, sors d'ici.
Сейчас же убирайся.
Allez-vous-en!
Убирайся к чёрту из ангара, сейчас же!
Fout le camp de l'Entrepôt, maintenant!
Убирайся из моего дома сейчас же.
Sors de chez moi maintenant.
Сейчас же убирайся отсюда.
Maintenant dégagez d'ici.
Убирайся отсюда к чертовой матери сейчас же! - Эй!
Dégage de là immédiatement!
Убирайся отсюда сейчас же.
Dégage.
Убирайся отсюда, сейчас же!
Vous sortez maintenant!
... Сэм, убирайся от туда, сейчас же!
Sam, sors de là tout de suite!
Убирайся. Убирайся, сейчас же.
Sors, maintenant!
Убирайся.Сейчас же!
Sors. Maintenant!
Ну же Сильвестр. Убирайся оттуда, сейчас же. Нельзя быть нетерпеливым по отношению к нему.
- Ouvre cette foutue porte, parce que si tu penses que ce laboratoire est sale, attends de voir ta cellule de prison, parce que c'est là qu'ils vont t'emmener si tu n'ouvres pas la porte.
Гарри, убирайся оттуда сейчас же!
Dégage, tout de suite.
Убирайся оттуда сейчас же.
Sors d'ici tout de suite!
Убирайся из этого дома сейчас же!
Sors de cette maison maintenant!
Деб, сейчас же убирайся отсюда!
Deb, va t-en!
Убирайся из моего дома сейчас же.
Sortez de chez moi, immédiatement!
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю хорошо провести время 30
жёстко 67
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю хорошо провести время 30
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17