English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уходи сейчас же

Уходи сейчас же Çeviri Fransızca

105 parallel translation
Уходи сейчас же.
Laissez-moi, maintenant.
Нет, уходи сейчас же.
- Non. Partez!
Уходи сейчас же!
Va-t'en, maintenant!
Просто... уходи, уходи сейчас же.
Fous le camp.
Уходи сейчас же!
Vas-y maintenant.
Уходи сейчас же.
Va-t'en, tout de suite.
- Уходи сейчас же! - Что?
- Alors, va-t'en!
- Уходи сейчас же.
Va-t'en.
Уходи сейчас же.
- Va-t'en.
Уходи сейчас же!
Sors d'ici!
- Уходи сейчас же, ладно? Мне нужен...
J'ai besoin de calme.
Уходи сейчас же!
- Sors, maintenant!
И я обещаю тебе, я запомню это, уходи сейчас же, убирайся.
Croyez-moi, - allez-vous-en. - Non.
Уходи сейчас же!
Partez!
- Уходи сейчас же!
- Sors maintenant!
А ещё я боюсь за тебя и не хочу, чтобы тебя замели, поэтому уходи сейчас же
Je t'aime beaucoup, je veux pas qu'on t'arrête, alors il faut que tu partes.
- Чёрт, Молли, уходи сейчас же.
- C'est Eric? - Va-t'en.
- А ты сейчас же уходи.
- Partez immédiatement.
- Уходи отсюда сейчас же!
- Sors d'ici tout de suite!
- Хорошо, сейчас же уходи!
- D'accord, mais partez!
- Уходи сейчас же!
- Va-t-en!
- Я на самом деле сейчас кое-что сделаю! - Меня это не волнует! Сейчас же уходи!
Je m'en fous, sors!
- Уходи! Сейчас же!
Va-t'en!
- А ты? - Пожалуйста, уходи отсюда сейчас же!
Tu ne veux pas sortir de là?
Что? Мой тебе совет, Марлен, сейчас же уходи.
Quoi, je m'entasse dans la voiture avec les 3 chiens pour venir te voir et tu me fous dehors?
Сейчас же уходи, пока я...
Alors, sors avant...
Сейчас же уходи, пока я не...
Alors, sors avant...
Сейчас же уходи оттуда.
Sors de là. Sors tout de suite.
Уходи из этого дома сейчас же!
Quittez cette maison immédiatement!
- Сейчас же уходи отсюда.
Sors d'ici, nom de Dieu.
- Уходи, сейчас же.
Je veux que tu partes.
- Уходи, сейчас же!
- Je te dis de partir!
Сейчас же. Уходи!
Allez!
Уходи, сейчас же.
Sors, immédiatement.
Уходи. Убирайся сейчас же.
Tu dois partir, maintenant.
Уходи... сейчас же.
5 billets le mètre cube. - Dégage... maintenant.
Сейчас же уходи и не возвращайся обратно.
Obéis. Allez.
- Сейчас же разворачивайся и уходи. - Конечно.
Faites demi-tour et partez.
Уходи, Сейчас же.
Sortez. Tout de suite.
Сейчас же уходи.
Fiche le camp.
Уходи сейчас же, тогда я сохраню тебе жизнь
Partez maintenant et je vous laisse la vie sauve.
Уходи! Сейчас же!
Va-t'en!
Что ты делаешь? Уходи от сюда, сейчас же.
Vous croyez faire quoi?
- Уходи. Сейчас же!
- Je ne peux pas.
- Джордж, уходи отсюда, сейчас же. - Что происходит?
Pars tout de suite.
Сейчас же уходи оттуда. Беги.
- Tu as raison.
Денни, сейчас же уходи из дома.
Va-t'en tout de suite.
Прости меня, Марк. Просто уходи отсюда, сейчас же.
- Je suis désolée, Mark.
Уходи, сейчас же!
Suis-moi hors d'ici.
Уходи сейчас же.
Dégage!
- Уходи, сейчас же!
- Va-t'en, tout de suite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]