English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я боюсь его

Я боюсь его Çeviri Fransızca

341 parallel translation
- Я боюсь его вопросов и я не знаю, чего он от меня хочет!
- J'ai peur de ses questions et je ne sais pas ce qu'il me veut!
Я боюсь его, этого мистера Льюта.
Où es-tu? J'ai peur de M. Lewt.
Я боюсь его больше, чем кладбища ночью.
Pas plus que j'en ai d'avoir peur d'un cimetière la nuit.
Я знаю, по-своему он любит меня. И я боюсь его.
Je sais qu'il m'aime, et il me fait peur!
- Я боюсь его. Он непредсказуем.
J'ai peur de lui, il est imprévisible.
Но теперь я боюсь его даже больше, чем тебя.
Mais maintenant je le crains, je le crains même plus que toi.
Кажется, я боюсь его покинуть.
Je crois que j'ai peur de partir.
Я боюсь его, поверьте, инспектор.
J'ai peur de lui, croyez-moi inspecteur.
Я боюсь его, Нед, всегда.
J'ai toujours peur de lui!
Я не боюсь его, не боюсь. Чтоб разнесло его грязную рожу!
J'ai pas peur de lui, avec sa sale gueule!
Сейчас я его уже боюсь!
En ce moment même, j'ai peur de lui!
Боюсь, даже я не смогу вынести общество твоего Джерри Корбетта, если когда-нибудь встречу его.
Ton Jerry Corbett ne me sera jamais sympathique si j'ai le plaisir de le rencontrer un jour.
Я не боюсь его.
Il ne me fait pas peur.
Не знаю почему, но я его боюсь.
Je ne sais pas pourquoi, mais j'avais un peu peur.
Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь.
- J'ai pas osé le dire, mais il me fait peur parfois. - Pourquoi?
Я ужасно боюсь его, он не предсказуем.
J'ai peur de sa réaction!
Его, скорее всего. Я боюсь.
Les siens, je suppose.
Я всего лишь девушка и я его боюсь.
Mais je suis une fille, il me fait peur.
Я не боюсь его... только тогда, когда пьян.
Il ne me fait pas peur, pas quand je suis saoul.
Я боюсь, что вам не хватить стойкости попросить его уйти!
Vous n'aurez pas la force de le renvoyer.
Я боюсь его.
J'ai peur de lui.
Вы его испугали. И я тоже теперь боюсь.
Ils lui ont fait peur, comme moi j'ai peur.
Говорю тебе, я люблю его. Я боюсь за тебя.
Je tremble pour toi!
- Я не боюсь его.
- Je ne le crains pas.
Боюсь, что я не помню его.
J'ai peur de ne pas me souvenir.
Я его боюсь.
Même Radek a quitté son lit.
Я не очень люблю снотворное. Я его боюсь.
J'ai peur de me droguer pour dormir.
Я боюсь, когда необходимо его использовать.
J'ai peur quand il le faut.
Я его не боюсь!
Ben, qu'il s'y frotte.
Сегодня я сказала Химаншу Бабу, что боюсь ходить в его комнату.
Il fait froid, je risque un rhume. " - Tu sais ce qu'il a dit? - Quoi?
- Нет, не хочу. Я его боюсь.
- Non, je ne veux pas, il me fait peur.
Может, от зтого я и боюсь его.
Ça doit être pour ça qu'il me fait peur.
Я его боюсь
Il me faisait peur.
- Я боюсь, что мы разозлили его, мой мальчик.
- Je crains qu'on l'ait agacé.
Я его не боюсь.
Je n'en ai pas peur.
И я его не боюсь.
- Et je ne le crains pas.
- Неа. Я же его не боюсь.
Montre qu'on n'a pas peur de lui.
Как я могу любить его, если боюсь его?
Comment je peux l'aimer si j'ai peur de lui?
Я больше его не боюсь.
Je n'ai plus peur de lui.
Я боюсь не его слов.
Ce ne sont pas ses paroles que je crains.
- Я его боюсь.
- Moi, il m'effraie.
Но я боюсь, что она не успокоит его, и не свяжет нас.
Mais je crains qu'elle ne le calme pas et nous lie.
Я его боюсь. Да, но именно то, что ты этого избегаешь, стоит у тебя на пути, когда ты хочешь что-нибудь сделать.
Je sais, mais en l'évitant, vous vous empêchez de faire quoi que ce soit.
Я боюсь сделать глупость, если оставлю его.
Si je le garde, je vais faire une connerie.
Но я его больше не боюсь.
Je n'ai plus peur de lui.
Я боюсь, потому что... Когда я об этом думаю, я желаю его смерти.
J'ai peur parce que... chaque fois que j'y pense... je voudrais qu'il soit mort.
Я его боюсь.
J'ai peur de lui.
Я боюсь за его здоровье.
Je m'inquiète pour sa santé.
- Он мог найти его. - Я тоже этого боюсь.
- Il pourrait le trouver!
И мы незнаем, что с ним делать. Белвью не заинтересован в нём. А я боюсь закрывать его.
J'ai peur de l'enfermer.
Я его боюсь.
Je crois que j'ai peur de lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]