English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я вас ненавижу

Я вас ненавижу Çeviri Fransızca

176 parallel translation
Я вас ненавижу!
Oui, je vous hais.
Да вы знаете до какой степени я вас ненавижу?
- Comment vous voulez qu'on vive? - Silence!
Потому что я вас ненавижу, всех, кого вы представляете и вам подобных.
Parce que je vous hais, ainsi que tous vos congénères.
Я вас ненавижу!
Je vous déteste!
Да, господа... до чего же я вас ненавижу, кто бы это знал.
Oui, messieurs... Ce que je vous déteste, vous pouvez même pas imaginer.
Пустите! Я вас ненавижу.
Laissez-moi, je ne vous épouserai pas.
Я вас ненавижу.
Je vous déteste de me faire dire ça.
Я вас ненавижу!
Je te déteste!
Я вас ненавижу.
Je vous hais.
Я вас ненавижу!
Oh!
Я вас ненавижу.
- Parce que je vous déteste.
если по какой-то причине вы полностью не удовлетворены, то я вас ненавижу
Si jamais vous n'êtes pas satisfaits, je vous déteste.
Без обид, но я вас ненавижу. И вашу работу.
Excusez-moi, mais je déteste ce que vous faites.
Вы думаете, я вас ненавижу.
Je viens faire l'interprète?
Я вас ненавижу.
- Je vous déteste.
Потому что я ненавижу его. Потому что я люблю Вас.
Je le déteste et je vous aime.
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
Je te déteste!
Я ненавижу и презираю вас.
Je vous hais.
Я заставила вас поссориться. Я ненавижу, когда вы ссоритесь.
Et moi qui ai horreur de vous voir vous disputer.
Я ненавижу вас.
Je vous déteste!
Я ненавижу вас.
Je vous hais...
Я и не думала, что можно ненавидеть так сильно, как я ненавижу вас.
Je ne pensais pas qu'il était possible d'haïr quelqu'un comme je vous hais...
Я ненавижу вас!
Je vous déteste.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
Je hais ce que tu as à l'intérieur et vice-versa.
Вы жестокая и злая! - Я ненавижу вас!
Vous êtes cruelle et méchante!
Я ненавижу вас!
Je vous déteste!
А вас я ненавижу.
En revanche, vous je vous déteste.
Да, конечно. Поэтому я вас и ненавижу.
C'est précisément la raison pour laquelle je vous déteste.
"Я ненавижу вас."
Je te hais tant.
Прошу вас, без всяких там улюлюканий, вы же знаете - я ненавижу шум.
Mais s'il vous plaît évitez-moi, les cris et les pleurs que j'ai en horreur!
Я ненавижу всех вас!
Tenez, je vous hais!
Я вас ненавижу, вы мне сломали жизнь.
Si vous saviez comme je vous comprends.
Я ненавижу вас!
Je vous hais!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
Je te déteste pour m'avoir envoyé ici.
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
Je vous déteste pour m'avoir foutu ici.
За это я вас порой и ненавижу.
C'est pour ça que je déteste quelquefois.
И сейчас вы пытаетесь сделать из меня такого же и я ненавижу вас за это.
Vous voulez que j'en sois un aussi!
Я ненавижу каждого из вас.
Je vous méprise tous.
- Я вас не ненавижу.
- Mais si...
Я ненавижу вас обоих.
Je vous hais tous les deux.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
Je hais cet endroit et je vous hais vous.
Я ненавижу вас!
Je te déteste!
Я вас... ненавижу!
je vous déteste!
Ты-то сама, мисс-я-вас-всех-ненавижу?
Mlle Antisociale.
Я ненавижу вас.
Je te déteste.
Я ненавижу вас всех!
Je vous déteste tous.
С одной стороны, я безгранично себя люблю с другой, страшно ненавижу вас.
D'un côté, il y a l'amour débordant que je me porte. De l'autre, l'ardente haine que je vous porte!
Я невольно вас ненавижу, потому что вы будете делать мне аборт.
Désolée. Je vous hais car vous allez m'avorter.
Я совсем не хочу этого делать и не меньше вас ненавижу Гоаулдов.
je ne veux pas faire ça. je déteste les Goa, ulds tout autant que vous.
Разве никто из вашего проклятого Скуби клуба не может, по крайней мере, попытаться вспомнить, что я вас всех ненавижу?
Vous n'arrivez donc pas à vous mettre dans le crâne que je vous déteste tous?
Должна прервать вас, чтобы отметить : я тебя ненавижу!
Je voudrais intervenir une seconde pour dire que je te déteste. - Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]