English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я сказал ей

Я сказал ей Çeviri Fransızca

1,438 parallel translation
Когда я увидел ее на следующий день... Я сбрасывали грузовика с розами у ее ног... и я сказал ей, что если она не достаточно, Я вернулся на следующий день с розами со всего мира.
Quand je l'ai vu le jour suivant... j'ai vidé un camion de roses à ses pieds... et je lui ai dis que si ce n'était pas assez, je reviendrai le jour suivant avec des roses du monde entier.
Я сказал ей, чтобы она передала тебе, что я...
Je lui ai dit de te dire que j'étais...
И я сказал ей, что она ошибается по поводу загробной жизни.
Je lui ai dit : "Tu te trompes sur ce qui se passe après la mort."
Ну, я сказал ей о фургоне, что у нее будет собственная кровать.
J'ai essayé d'embellir les choses, qu'elle aurait son propre lit.
Ну, я сказал ей, что моя жена будет дома через пять минут, и она ушла.
J'ai dit à la fille que ma femme allait débarquer. - Donc elle est partie.
- Я сказал ей, что ничего не получится.
Pas de service après vente.
Я сказал ей, что вы в воздухе, и что даже я не знаю вашего маршрута.
Je lui ai dit que vous étiez là-haut, en plein ciel et que j'avais aucune idée de votre destination.
Я сказал ей, что люблю ее.
Je lui ai dit que je l'aimais.
Это последняя вещь что я сказал ей.
C'était mes dernières paroles.
Я сказал ей больше никогда не смотреть на меня так.
Je lui ai dit de ne plus jamais me regarder ainsi.
Я сказал ей никогда так больше не делать.
Elle ne recommencera plus.
Я сказал ей вчера : " Все.
Hier, j'ai dit : " Stop.
Я сказал ей, что у меня нет настроения на болтовню.
Je lui ai dit que je n'étais pas d'humeur.
Я сказал ей, что ей надо поговорить с тобой.
Qu'elle devrait parler avec vous.
Я сказал ей, что последнее, что хочется делать, когда ты в психушке, это начать слышать голоса.
J'ai répondu que la dernière chose à faire dans un asile, est d'entendre des voix.
Я сказал ей, что она выглядит как бегунья.
Je lui ai dit qu'elle ressemblait à un coureur.
Конни сказала мне, что беременна, я сказал ей : " Ты, должно быть, несерьезно.
Connie m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai dit " Tu rigoles.
Я сказал ей, чтобы она оставила это в прошлом, но она меня не слушала.
Je lui ai dit de laisser le passé, mais elle ne m'a pas écouté.
Ну... сначала я сказал ей, что люблю ее.
Enfin... Déja, je lui ai dit que je l'aimais.
Вы знаете, я сказал ей, что у меня нет того чувства, вы понимаете?
Je lui ai dit que je ne ressentais plus rien.
Это я сказал ей, что не хочу с ней быть.
C'est moi qui ai refusé de m'impliquer.
Она казалась отчаявшейся, так что я сказал ей,
Je lui ai parlé d'autres moyens de se faire de l'argent.
Я сказал ей, что ее родители до сих пор в банке, и они задерживаются.
Je ne lui ai encore rien dit. Je lui ai dit que ses parents étaient retenus à la banque.
Я сказал ей про аварию, и что её брат должен приехать.
Je lui ai parlé de l'accident et de l'arrivée de son frère.
Я сказал ей передать Синтии мои пожелания.
Je lui ai dit de la saluer pour moi.
Я сказал ей не прикрывать твою задницу.
Je lui ai pourtant dit de ne pas te couvrir.
Я сказал ей, что у меня есть подружка. И как будто выключатель щелкнул.
Parler de ma copine, c'était comme un interrupteur.
Я сказал ей, что парень по имени...
Je lui ai dit que...
Слушай Элли сказала, тебя что-то беспокоит. Я сказал ей- -
Bon, écoute,
- Ты сказал ей, что я пью?
Tu lui as dit ça?
- Хорошо. - Слушай. Я сказал ей, что видео ненастоящее.
Écoute... je lui ai dit que cette vidéo était pas vraie, juste une sorte de film d'horreur, qu'elle devrait pas la regarder, de toute façon.
Я сказал, что возможно если она начнет заполнять правильно листы учета времени, я дам ей больше отгулов.
Je lui ai dit que si elle remplissait ses feuilles de présence correctement, je lui en donnerais d'autres.
Не говори ей, что я так сказал
Ne le lui répète pas.
Ну, не говори ей, что я это сказал, но я не думаю, что они должны иметь те же права, что и мы.
Ne lui répète pas, mais ils devraient pas avoir les mêmes droits que nous.
Еще я бы сказал ей : "Приобрети собаку."
Et je lui dirais : "Prenez un chien".
Он сказал, что навредит ей, если я... если я не...
Il a dit qu'il lui ferait du mal si... si je ne...
Я ей не говорил. Если б я сказал, ты б уже был мертв.
Si je l'avais fait, tu serais mort.
я звоню ей я звоню матери раз в неделю я не сказал, что вернулся.
Je l'appelle. J'appelle ma mère. Une fois par semaine.
Я просто сказал ей, что Должна ли она, вероятно,...
J'étais justement en train de lui dire qu'elle ne devrait pas être...
Я сказал им, что девушке только раз исполняется 16, и ей нужно провести это время с друзьями и друзьями друзей.
Je leur ai dit qu'on a 16 ans qu'une seule fois et que tu fêterais ton annif avec tes amis, et les amis de tes amis.
Если бы я знал, что вы причините ей боль, я бы сказал : "Черт, конечно, нет!"
Si j'avais su que ça faisait mal, j'aurais refusé.
Это я ей сказал.
- Plus besoin de ponction?
Да, я ей сказал.
Oui, je lui ai dit.
Если бы ты посоветовалась со мной, обращалась со мной как с коллегой, Я бы сказал, что ей нужно больше, чем иглоукалывание. Но, вместо этого, ты обращалась со мной, как с нянькой.
Si tu m'avais consulté, traité comme un associé, j'aurais pu te dire qu'elle a besoin de plus qu'un peu d'acuponcture mais au lieu de ça, tu m'as traité comme une baby-sitter.
Вы расслышали, когда я сказал, что она на 9 месяце беременности? Ей рожать завтра.
Désolé, j'ai oublié de faire valider mon passe visiteur.
Что ты хочешь, чтобы я ей сказал? Кей...
Qu'est-ce que tu veux que je lui dise?
Она сказала, что ей надо идти, и я сказал "иди".
et j'ai dit "pars".
Я сказал ей не двигаться.
Je lui ai dit de pas bouger.
Чувак, я не сказал ей.
- Je lui ai pas dit.
Кстати, твоя мама звонила. Я сказал, что ты ей перезвонишь.
Au fait, j'ai eu ta mère, j'ai dit que tu rappellerais.
- Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу.
Je sais ce que j'ai dit, mais on ne va pas voir Jacob pour ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]