English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Большой майк

Большой майк Çeviri Portekizce

82 parallel translation
Привет, Большой Майк.
Bom dia, Mike.
Я получила китайский нефрит, Большой Майк.
Ter Jade chinês.
Большой Майк.
Grande Mike.
И ты удивишься почему Большой Майк хочет видеть меня в роли менеджера-ассистента.
E ainda te perguntas, porque o Grande Mike, me quer, para assistente de direcção.
Большой Майк не говорил со мной насчет этого. И знаешь почему?
O Grande Mike não me disse nada sobre isso.
Ну да... я думаю я готов к этому, большой Майк, это означает - ответственность, лидерство.
Bem, Acho que estou preparado para isto, Grande Mike, e o que siginifica. Responsabilidade, liderança afirmativa
Большой Майк сказал, чтоб ты пошел с нами, Он не хотел бы, чтоб Джефф был без присмотра в период праздников.
Não, não, o grande Mike disse que tens de vir connosco, porque sabes que o Jeff não pode ser, deixado sem supervisão durante as festividades.
- Большой Майк. Большой Майк!
- Grande Mike!
- Чак, Большой Майк хочет тебя видеть.
- Chuck, o Grande Mike quer ver-te.
Ой, извини, Большой Майк.
Peço desculpa, Grande Mike.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня. Или он отдаст должность Тэнгу.
O Grande Mike quer que arranjemos este lixo todo em 2 dias, ou vai dar o lugar de assistente de direcção da loja ao Tang.
Ой, чувак, я слышал Большой Майк бросил вам вызов.
Meu, ouvi dizer que o Grande Mike fez-te um desafio.
Большой Майк только что отдал должность Гарри Тэнгу.
O Grande Mike vai dar o lugar ao Harry Tang.
Большой Майк должно быть не достаточно четко объяснил, в чем смысл соревнования продаж
O grande Mike talvez não tenha sido claro, acerca de como funciona uma competição de vendas.
Большой Майк, не увольняюсь.
Grandalhão, não me despeço. Não. Boa.
Как я могу помочь тебе расслабиться, Большой Майк?
- Como te posso ajudar a relaxar?
Хей, хей Большой Майк... Можно... Можно я одолжу еще один хердмобиль?
- Big Mike, posso levar outro carro?
Послушай, Большой Майк, есть просто в жизни вещи, которые важнее чем БМ.
Há coisas na vida mais importantes que o Buy More.
Надеюсь, Большой Майк не рассердится из-за того, Что все его ТВ программы сменились на, ну я не знаю... на порнуху.
Espero que o grande Mike não fique demasiado aborrecido, se todas as televisões mudarem para, não sei Passion Cove ( erotismo ).
Большой Майк достал меня со страшной силой.
O grande Mike está a dar cabo de mim, meu.
Эй, Большой Майк, ты хотел меня видеть?
Olá, grande Mike, queria falar comigo?
Ты где? Большой Майк ищет тебя.
O Grande Mike anda à tua procura.
Бартовски, Большой Майк сказал мне, что я могу найти тебя здесь.
Bartowski, o Grande Mike disse-me que te encontraria aqui.
Кстати, Большой Майк тебя искал.
O Grande Mike andava à tua procura.
Да, Большой Майк?
Sim, Grande Mike?
Так же я должен вам сообщить, что Большой Майк поручил мне провести собеседование и выбрать нового ассистента менеджера в качестве моего наказания.
Também estou aqui para vos informar que o Grande Mike me ordenou entrevistar e escolher o novo assistente do gerente de loja como castigo.
Эй, Большой Майк.
Olá, Grande Mike.
Большой Майк и я будем на флангах, хорошо?
O Mike e eu iremos estar nos flancos, está bem?
Большой Майк?
Grande Mike?
Когда Большой Майк придет и никого не увидит в магазине, то уволит и меня.
Quando o Grande Mike chegar, ele vai ver que não há ninguém na loja, e vai me despedir.
Большой Майк хотел, чтоб я закончил инвентаризацию до утра.
O Grande Mike andava à minha procura para acabar o inventário até amanhã de manhã.
Мы почти закончили. Большой Майк будет с минуты на минуту.
O Big Mike vai voltar a qualquer minuto.
Да уж, Большой Майк точно придет в возбуждение, когда увидит, как мы продаем видео-игры.
Sim, o Big Mike vai ficar emocionado uma vez que vendemos jogos electrónicos.
Но в любом случае, Большой Майк слышал о нем, и предложил им наш магазин.
Bem, de qualquer das formas, o Big Mike ouviu falar sobre isso, e ofereceu-lhe a nossa loja.
Спасибо Большой Майк.
Obrigado, Grande Mike.
Да, да, ну, в общем, гм, Большой Майк, не возражаешь если я спрошу тебя за что был Баттерман в заключении?
Big Mike... importa-se se eu lhe perguntar porque é que o Butterman esteve dentro?
Что, если это на самом деле не Большой Майк?
- E se não for mesmo o Big Mike?
Большой Майк уделывает Болонью? Это отвратительно, милый.
Isso é grosseiro, querido.
Морган Граймс так устал слушать, как Большой Майк заводит часы его мамаше, что действительно пришел на работу вовремя.
O Morgan está tão cansado de ouvir o Big Mike a picar o ponto da mãe dele que hoje chegou a horas ao trabalho.
О...! Нда.. да... Морган Граймс так обеспокоен, тем что Большой Майк делает с его мамой, что мысль о том, что Джефф делает тоже самое с Анной является сладким, сладким облегчением.
Certo, certo, o Morgan Grimes está tão perturbado pelo que o Big Mike está a fazer à mãe dele que se o Jeff fizer o mesmo à Anna será um doce alívio.
Как плюс, с тех пор как Большой Майк встречается с моей матерью, он дал мне отмычку
Ainda por cima, desde que o Big Mike anda com a minha mãe, faz com que seja eu a fechar.
Да, мы думаем Большой Майк не будет слишком ругаться на своего мальчика.
O Big Mike nunca iria descarregar no seu protegido.
Большой Майк узнает, что мы его включили.
Ele vai saber que o ligamos.
Ага, хорошо, Большой Майк мой друг, и я бы никогда его не предал. Если бы ты не обманул меня.
O Big Mike é meu amigo e eu não o teria traído se o senhor não me tivesse enganado.
Большой Майк, в старые времена, если человек совершил ужасный поступок и пал на свой собственный меч, за его семьёй присматривали.
Big Mike, antigamente, se um homem fazia algo nobre e caía pela própria espada, a família dele era apoiada.
А это станет блаженством для тебя. Знаешь что... Большой Майк никогда не согласится обсуждать со мной других служащих.
O Big Mike nunca vai falar comigo sobre outro empregado, certo?
Что тут происходит, Большой Майк?
Que se passa, Big Mike?
Ну, полагаю, вы не слышали, что Большой Майк послал Моргана в Эль Сегундо на семинар по менеджменту на три дня, поручив мне должность своего ассистента на время.
Bem, parece que não souberam que o Big Mike mandou o Morgan para El Segundo para um seminário de gestão durante os próximos três dias, deixando-me a mim no cargo de sub-gerente.
Большой Майк, Морган,
Big Mike, Morgan,
Я Большой Майк!
Sou o Big Mike.
Да, но как нам заставить Миссис Большой Майк взять его обратно?
Sim, mas como fazemos a Sr.ª Big Mike aceitá-lo de volta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]