Большое спасибо тебе Çeviri Portekizce
386 parallel translation
Большое спасибо тебе за заботу.
Muito obrigado pela preocupação.
Спасибо тебе большое!
Que Deus te abençoe!
Спасибо тебе большое за эту чудесную вечеринку, Эллис.
Muito obrigada por esta linda festa, Alice.
Большое тебе спасибо.
Muito obrigado.
- Большое спасибо. - И вот еще что я тебе скажу, Мирт.
Sabe uma coisa, Myrt?
И большое тебе спасибо за доброту.
E muito obrigado pela sua bondade, senhor.
И большое тебе, спасибо.
E muito obrigada.
Спасибо тебе, чёрт возьми, большое!
Muito obrigado!
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Muito obrigado e "bon voyage".
Спасибо тебе большое.
Muito obrigado. Agradeço-te.
- Спасибо тебе большое.
- Muito obrigado.
Спасибо тебе большое, моя милая.
Obrigada, é muito gentil.
"Да-да, Натан, большое тебе спасибо".
"Caramba, Nathan. Muito Obrigado".
Спасибо тебе большое. Но это не твой материал.
Muito obrigada, mas a história não é tua.
Большое тебе спасибо.
Muito obrigada...
Большое тебе спасибо, Шишечка.
Obrigadinha, Altinho.
- Большое тебе спасибо.
- Muito obrigada.
Что ж, спасибо тебе большое.
Ora, muito obrigado.
Спасибо большое. - Тебе много вещей перевозить?
Tens muita tralha?
Если ты пойдешь за тот стол молча возьмешь яичный рулет съешь скажешь "Большое спасибо" вытрешь рот и уйдешь я дам тебе 50 баксов.
Vais até àquela mesa, pegas num crepe, sem dizer nada. Comes o crepe, dizes "muito obrigada", limpas a boca e vens embora. Dou-te 50 dólares.
Спасибо тебе большое.
Muito obrigado, meu potinho de mijo.
- Проходи, Агнес, большое тебе спасибо!
Agnes, obrigada por cuidares dele.
Ќу, большое тебе спасибо.
- Muito obrigado.
Большое тебе спасибо. Надеюсь ты счастлив.
Espero que estejas feliz.
Спасибо тебе большое.
Muito obrigado.
Большое тебе спасибо, Гомер.
Muito obrigado, Homer.
Большое тебе спасибо, Лорел.
Muito obrigado.
- Спасибо тебе большое.
Agradeço, Jadzia.
Большое тебе спасибо.
Obrigado.
Спасибо тебе большое.
Muito obrigada.
О, спасибо тебе большое!
Muito obrigado!
Я в порядке, спасибо тебе большое, и передатчик тоже.
Estou bem, obrigado. E o transmissor também.
И я счастлив теперь иметь подругу, спасибо тебе большое.
E agora tenho uma namorada, muito obrigado.
Спасибо тебе большое!
Muito obrigada!
Спасибо тебе большое, Рэй.
Muito obrigada, Ray.
Передавала тебе большое спасибо.
Queria agradecer-te.
Большое тебе спасибо.
Muito obrigada!
Ну, большое тебе спасибо.
Muito obrigadinho.
Спасибо тебе большое!
Muito obrigado!
Что Зо'ор - герой. Так что большое тебе спасибо.
Que Zo'or é um herói, graças a ti.
Maри. Спасибо тебе большое.
Muito obrigada.
Большое тебе спасибо.
Ótimo.
Ким, спасибо тебе большое за то, что чуть не переехала меня.
Olá, Kim. Muito obrigado por quase me teres atropelado!
Большое тебе спасибо, Из-за тебя я тест провалила.
Bem, muito obrigada. Faltei ao teste por tua causa.
Раз ты никогда этого не делала, можешь быть подружкой у Моники. О, спасибо тебе большое.
Vou casar com uma boa pessoa.
Большое тебе спасибо.
Agradeço, mas...
- Это тебе. - Большое спасибо.
- Eram para a Brandy?
Мне нужно идти, но... большое тебе спасибо.
Tenho de ir, mas... muito obrigada.
Спасибо тебе большое за понимание, Лора.
Agradeço imenso a compreensão, Laura.
Спасибо тебе большое.
Obrigado, muito obrigado.
Спасибо тебе большое-пребольшое.
Obrigado muito, muito, muito, mesmo.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
большое спасибо вам 22
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505