Брат и сестра Çeviri Portekizce
244 parallel translation
- Вы - двоюродные брат и сестра?
- Vocês são primos irmãos não são?
- Вы брат и сестра?
- Que são vocês, irmão e irmã?
Понимаешь, у меня есть брат и сестра,... но я бы хотела, чтобы наша квартира осталась мужу.
Tenho um irmão e uma irmã e quero que a casa fique para o meu marido. A casa é minha.
Господи. Они брат и сестра.
Ó Jesus.
- Мы брат и сестра.
- Nós somos irmão e irmã.
Поэтому я бы хотела, когда это... когда это произойдет, чтобы мы жили... словом, как брат и сестра, но не муж и жена.
Portanto, prefiro que quando isto quando isto terminar, que vivamos digamos como primos, e não como marido e mulher.
Как брат и сестра. Мы идти вместе, или мы остановиться.
Como irmão e irmã, vamos juntos ou paramos.
Тогда мы двоюродные брат и сестра!
Espero que me possas perdoar por isto.
Уже не брат и сестра...
Irmão e irmã nunca mais.
У меня были брат и сестра их возраста.
Tinha um irmão e uma irmã da idade deles.
Они прожили вместе 26 лет, и они как брат и сестра.
Estão juntos há 26 anos e são como irmãos.
Ну что вы, мистер Уикэм, мы же с вами брат и сестра.
Agora somos cunhados, Sr. Wickham.
Брат и сестра из благородного семейства, милорд
Um rapaz e a irmã de família nobre, Sua Senhoria.
Мы были как брат и сестра, прежде, чем поженились.
Éramos como irmãos antes de casar. Acho que sei o que ela pode ou não aguentar.
- Вы почти что брат и сестра.
- São quase irmãos.
Мне трудно поверить, что они брат и сестра.
Não acredito que são irmãos!
Они - брат и сестра?
Eles são irmãos?
Пожалуйста, успокойся. Мы же не можем вдвоём баллотироваться, правда? То есть мы же брат и сестра.
Podemos candidatar-nos os dois?
Мы с тобой всё ещё брат и сестра, несмотря на то, что тебя родители удочерили, то есть я надеюсь, что ты думаешь так же.
Continuamos a ser irmãos, embora tu sejas adoptada. Espero que sintas o mesmo.
Но мы - не брат и сестра.
Mas nós não somos irmãos. Somos primos.
Мы бы не хотели танцевать вместе, потому что мы брат и сестра.
É melhor não dançarmos juntos, porque somos irmãos.
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.
Tens um irmão e uma irmã, mais velho e mais nova respectivamente.
Ну так вот, когда я был моложе, я думал, что люди умирают, потому что жизнь несправедливая штука. и когда я родились ты, твой брат и сестра, я понял, что жизнь и есть несправедливая штука
Bem, quando eu era jovem costumava pensar que as pessoas morriam por a vida ser injusta e depois quando vi nascer a ti, ao teu irmão e à tua irmã... percebi que a vida era injusta.
Как брат и сестра, отец и дочь, муж и жена.
Como irmão, irmã... pai, filha... marido, mulher.
МьI - сводньIе брат и сестра.
Somos meios-irmãos.
Мы как брат и сестра.
- Talvez como os irmãos e irmãs numa família...
Взрослые брат и сестра.
Irmãos adultos.
Беглецы, которых мы ищем, брат и сестра последний раз их видели на Персефоне.
Estes fugitivos que andamos à procura, o irmão e a irmã. Foram vistos pela última vez em Persephone.
У меня появились брат и сестра?
Vejo que tenho dois irmãozinhos novos, não é?
Давным-давно. Рассказывали, в племени Кайова жили брат и сестра.
Voltar para trás com esta porcaria e ir falar com o pai da Mae... com trezentos cavalos roubados aos Crows!
Вы брат и сестра?
São irmãos?
И как только Донни и Мари с этим живут. [Донни и Мари Осмонд - брат и сестра]
Não sei como é que o Donny e a Marie fazem.
Вы как брат и сестра. Высокая скорость, сила, подвижность, одинаковые инстинкты убийства.
São como irmão e irmã hiper-velocidade, força, agilidade o mesmo instinto assassino.
Ибо кто следует воле моего небесного Отца, тот мой брат, моя сестра и моя мать!
Estes são a minha mãe e os meus irmãos. Porque aquele que faz a vontade ao meu Pai, que está nos céus, é meu irmão, minha irmã e minha mãe.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
Todos eles. Até o seu tio-avô Mordechai... estava lá. E a sua prima Rachel estava lá.
Хотя брат Джек заработал нервное расстройство... а сестра Рут стала магазинной воровкой и алкоголичкой...
Apesar de o irmão Jack sofrer um colapso... e a irmã Ruth se tornar ladra e alcoólica...
Это мой брат, сестра и я.
É o meu irmão, a minha irmã e eu.
Он кажется забавным, когда говорит о дожде : "Сестра Дождь" и об огне : "Брат Огонь".
Tem graça, para a chuva dizia irmã chuva, e para o fogo, irmão fogo.
Он мой брат, и я не собираюсь с ним драться. У меня есть сестра. У меня есть сестра.
- Tenho uma irmã.
Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток... - такой же как в шоу Боба. [Свистит]
Não quero saber se é vosso irmão, irmã, pai ou mãe... entreguem-no, e o Krusty manda-vos... um apito de graça igual ao do ajudante Bob.
Так мы двоюродные брат и сестра!
Então somos primos!
Дорогой Барт, я пишу на бумаге, подаренной мне родителями чтобы сообщить, что мы теперь брат и сестра только номинально.
"Querido Bart," "Estou a usar os artigos de papelaria que a mãe e o pai me deram," "no meu aniversário."
Каков брат, такова и сестра.
- Somos muitos parecidos.
У меня есть сестра и брат на Бэйджоре, но мы несколько лет не разговариваем.
Tenho uma irmã e um irmão em Bajor, mas não nos falamos há anos.
И если вы не сжалитесь над нами, брат, я просто не знаю, что мы будем делать! Сестра, успокойтесь.
Se o mano não nos der a mão, não sei o que será de nós.
"Акрам и Амин - сестра и брат."
" Akram e Amin são irmão e irmã.
"Эти сестра и брат..."
Estes irmãos- - "
Зак, твой брат Бен, сестра Тинга, а теперь и он -
Bronck ou está a manter um baixo perfil ou ele está protegido pelos policiais que ele não se precisa de preocupar.
Брат и сестра, в розыске.
Um irmão e uma irmã.
Они любили друг друга, как брат и сестра, хотя они выглядели по-разному, и были разными.
Ok.
- Брат Джастин, вы и ваша сестра сегодня нас очень вдохновляли.
Irmão Justin, o irmão e a sua irmã foram muito inspiradores, hoje. - Obrigado, Eleanor.
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра моника джоан 66
сестра франклин 43
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра моника джоан 66
сестра франклин 43
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
брат мой 244
брат сказал 18
брат голф 34
брат джеймс 17
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
брат мой 244
брат сказал 18
брат голф 34
брат джеймс 17