English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сестра маунт

Сестра маунт Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Сестра Маунт ушла за карточкой.
- Não tens de fazer isso.
Итак, сестра Маунт, это был разрыв плодного пузыря, первая пара схваток, или бестолковый отец, который забыл свой собственный адрес?
Muito bem, Enfermeira Mount, foram as águas de alguém a rebentar, as primeiras contrações, ou um pai incoerente que esqueceu a sua própria morada?
Сестра Маунт если вы думаете, что можете здесь кричать как какой-то трактирщик...
Enfermeira Mount. Se está aqui para gritar como taberneira,
Как хорошо, что вы это обнаружили, Сестра Маунт.
O que descobriu é notável, Enfermeira Mount.
Кто рано встает, тому и Бог подает, - что означает... - Сестра Маунт, звонит муж миссис Такер.
Bastou uma tira de fita isoladora.
А теперь он пойдет в тюрьму. Это преступление, сестра Маунт.
Sra. Amos, posso chamar alguém?
Всё по-прежнему, как и было, сестра Маунт.
Ouviu o que ela disse.
Вы немного опустили, сестра Маунт.
Então, Jesus é um fantasma?
Браво, сестра Маунт. .
Que estas aulas de Espanhol durem muito tempo.
Здравствуйте. Доброе утро, сестра Маунт.
De verdade que tentei, Irmã.
Я довольна своей жизнью, сестра Маунт.
Olá.
- О, нет! Сестра Маунт, вы действовали абсолютно правильно,
Enfermeira Franklin, fará rondas de Zona.
Я просто подумала, раз сестра Эванджелина уехала, и сестра Маунт сейчас не может работать акушеркой, это могло бы облегчить работу.
Mas está a ser difícil fazer isso com este caso. Já lidou antes com mães solteiras.
Точно, сестра Маунт.
Para lavarmos as mãos?
На вашем месте я была бы более внимательной, сестра Маунт.
Se fosse eu, teria cuidado, enfermeira Mount.
- Сестра Маунт приведет меня в порядок, я полагаю.
- A enfermeira Mount vai manter-me em ordem, suponho.
Сестра Маунт выполняет работу безупречно.
A enfermeira Mount tem feito um valioso trabalho.
Сестра Мэри Синтия обеспечит ей образцовый присмотр, а сестра Маунт будет управлять Ноннатусом наилучшим образом, пока меня не будет.
A Irmã Mary Cynthia tomará conta dela, exemplarmente e a enfermeira Mount fará eficazmente a gestão de'Nonnatus'na minha ausência.
Сестра Маунт.
Enfermeira Mount.
Сестра Маунт, скажите мне, если надежды нет.
Enfermeira Mount, deu a impressão de que eu não deveria ter esperanças.
Сестра Маунт...
Enfermeira Mount...
Где сестра Маунт?
Onde está a enfermeira Mount?
Сестра Маунт подумала, что вам не помешает собеседник, пока вы ждете.
A enfermeira Mount pensou que talvez gostasse de companhia, enquanto espera.
Извините, я сестра Маунт, акушерка миссис Рид.
Peço-lhe desculpa, sou a enfermeira Mount, a parteira do distrito da sra. Reed.
Сестра Маунт, не могли бы вы уделить мне несколько минут?
Enfermeira Mount, pode dispensar-me uns minutos do seu tempo?
Вайолет одолжила майское дерево, чтобы организовать что-то с девочками-скаутами, но у бойскаутов все покатилось к чертям с тех пор, как ушла сестра Маунт.
A Violet emprestou um mastro, para fazer algo com as escuteiras, mas com os leõezinhos, tem sido um desastre desde que a enfermeira Mount saiu.
" Сестра Ортли, я пишу с тем, чтобы проинформировать, что на вас была подана жалоба, согласно которой, если обвинения подтвердятся, вы нарушили кодекс поведения больницы Маунт Палмс в части о равных возможностях.
" Enfermeira Ortley, estou a escrever-lhe para a informar que foi feita uma queixa contra si a qual, caso seja provada correcta, a porá em violação com o código de conduta e igualdade de oportunidades do Hospital de Mount Palms.
Сестра Маунт будет вашим новым вожаком со следующей недели. Они должны построиться подковой или в две шеренги?
Reúnam-se!
Сестра Маунт, вы не передадите мне пикалили?
Ser-te-á eternamente grato e nunca te deixará. "
Сестра Маунт, возьмите список сестры Франклин.
- Fui parteira 10 anos!
Сестра Маунт, Мы с вами возьмем на себя участковые вызовы. Ваш цвет - жёлтый.
- Lá estão os mendigos outra vez.
Сестра Маунт, только представьте.
Temos boas notícias do conselho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]