English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сестра эванджелина

Сестра эванджелина Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Сестра Эванджелина, знакомьтесь, это сестра Ли.
- Olá. - Prazer. Prazer é subestimar o que sentimos.
Сестра Эванджелина, Молли Бригналл сегодня не пришла на приём.
Quero um pouco daquilo.
Сестра Эванджелина не одобрила бы.
Vem dar-me um beijo.
Кто предупредил ночного постового? Этот джентельмен, сестра Эванджелина.
Nunca na vida estive num navio aquático.
Я сестра Эванджелина, а это сестра Фрэнклин. Я Кирстен. - Какое красивое имя!
Quando cá cheguei, não era tão mau, mas agora estou mais pesada do que era na altura.
Честно говоря, сестра Эванджелина, я бы лучше укротила тигра. Может, вам налить ещё бренди?
Se não houver uma obstetra lá, não me interessa para nada.
Простите, сестра Эванджелина, я чуть не забыла.
Oh, desculpe, Irmã Evangelina, quase me esqueci.
Сестра Эванджелина ушла вперёд.Остальные позади нас.
A Irmã Evangelina foi à frente. As outras estão atrás de nós.
Но дети просят молока, сестра Эванджелина.
As crianças continuam a pedi-lo, Irmã Evangelina.
Когда Сестра Эванджелина отвернётся от ящика с молоком, я смогу прихватить одну пинту и спрятать под кардиганом.
A Irmã Evangelina virou as costas ao caixote do leite, pelo tempo suficiente para surripiar meio litro, debaixo da minha camisola.
Или у нас слишком громко играла музыка, и Сестра Эванджелина недовольна.
Ou o gira-discos estava alto demais e a Irmã Evangelina não gostou.
Сестра Эванджелина была права.
A Irmã Evangelina tinha razão.
Сестра Эванджелина рассказала мне что произошло.
Sobre o Minha Linda Senhora. A Irmã Evangelina contou-me tudo.
Это должна была быть сестра Эванджелина, но она в самовольной отлучке.
Devia ter sido a Irmã Evangelina, mas ela está ausente e sem licença.
Он болен, сестра Эванджелина.
Ele é um homem doente, Irmã Evangelina.
Сестра Эванджелина?
Irmã Evangelina?
Сестра Эванджелина, вас ожидают у дверей.
Irmã Evangelina, é chamada à porta.
Вы приняли меня, сестра Эванджелина.
A Irmã Evangelina ajudou-me a nascer.
Спасибо вам, сестра Эванджелина.
Obrigado, Irmã Evangelina.
И что сказала сестра Эванджелина. Она всегда говорит : "Грудное молоко - лучшее!"
É a minha oportunidade.
Сестра Эванджелина? Что с вами? Я совершила ужасную ошибку.
O bebé dos Dent está com os Smith e o bebé dos Smith está com os Dent.
Я просто подумала, раз сестра Эванджелина уехала, и сестра Маунт сейчас не может работать акушеркой, это могло бы облегчить работу.
Mas está a ser difícil fazer isso com este caso. Já lidou antes com mães solteiras.
Сестра Эванджелина, это самый потрясающий сюрприз.
Irmã Evangelina, isto é verdadeiramente a mais extraordinária surpresa.
Сестра Эванджелина, меня только что вызвали к Трипти Валлук, и я немного боюсь ехать туда одной.
Irmã Evangelina, acabei de ser chamada à Tripti Valluk e estou ligeiramente nervosa por ir sozinha.
Я и сестра Эванджелина.
Eu e a Irmã Evangelina.
Хотите чаю, сестра Эванджелина?
Foi alvo de interesse quando desembarcou emTilbury.
Сестра Эванджелина!
Nunca é fácil.
Это не помогает, сестра Эванджелина.
Não estejas. É só uma família grande e feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]