Сестра эванджелина Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Сестра Эванджелина, знакомьтесь, это сестра Ли.
- Olá. - Prazer. Prazer é subestimar o que sentimos.
Сестра Эванджелина, Молли Бригналл сегодня не пришла на приём.
Quero um pouco daquilo.
Сестра Эванджелина не одобрила бы.
Vem dar-me um beijo.
Кто предупредил ночного постового? Этот джентельмен, сестра Эванджелина.
Nunca na vida estive num navio aquático.
Я сестра Эванджелина, а это сестра Фрэнклин. Я Кирстен. - Какое красивое имя!
Quando cá cheguei, não era tão mau, mas agora estou mais pesada do que era na altura.
Честно говоря, сестра Эванджелина, я бы лучше укротила тигра. Может, вам налить ещё бренди?
Se não houver uma obstetra lá, não me interessa para nada.
Простите, сестра Эванджелина, я чуть не забыла.
Oh, desculpe, Irmã Evangelina, quase me esqueci.
Сестра Эванджелина ушла вперёд.Остальные позади нас.
A Irmã Evangelina foi à frente. As outras estão atrás de nós.
Но дети просят молока, сестра Эванджелина.
As crianças continuam a pedi-lo, Irmã Evangelina.
Когда Сестра Эванджелина отвернётся от ящика с молоком, я смогу прихватить одну пинту и спрятать под кардиганом.
A Irmã Evangelina virou as costas ao caixote do leite, pelo tempo suficiente para surripiar meio litro, debaixo da minha camisola.
Или у нас слишком громко играла музыка, и Сестра Эванджелина недовольна.
Ou o gira-discos estava alto demais e a Irmã Evangelina não gostou.
Сестра Эванджелина была права.
A Irmã Evangelina tinha razão.
Сестра Эванджелина рассказала мне что произошло.
Sobre o Minha Linda Senhora. A Irmã Evangelina contou-me tudo.
Это должна была быть сестра Эванджелина, но она в самовольной отлучке.
Devia ter sido a Irmã Evangelina, mas ela está ausente e sem licença.
Он болен, сестра Эванджелина.
Ele é um homem doente, Irmã Evangelina.
Сестра Эванджелина?
Irmã Evangelina?
Сестра Эванджелина, вас ожидают у дверей.
Irmã Evangelina, é chamada à porta.
Вы приняли меня, сестра Эванджелина.
A Irmã Evangelina ajudou-me a nascer.
Спасибо вам, сестра Эванджелина.
Obrigado, Irmã Evangelina.
И что сказала сестра Эванджелина. Она всегда говорит : "Грудное молоко - лучшее!"
É a minha oportunidade.
Сестра Эванджелина? Что с вами? Я совершила ужасную ошибку.
O bebé dos Dent está com os Smith e o bebé dos Smith está com os Dent.
Я просто подумала, раз сестра Эванджелина уехала, и сестра Маунт сейчас не может работать акушеркой, это могло бы облегчить работу.
Mas está a ser difícil fazer isso com este caso. Já lidou antes com mães solteiras.
Сестра Эванджелина, это самый потрясающий сюрприз.
Irmã Evangelina, isto é verdadeiramente a mais extraordinária surpresa.
Сестра Эванджелина, меня только что вызвали к Трипти Валлук, и я немного боюсь ехать туда одной.
Irmã Evangelina, acabei de ser chamada à Tripti Valluk e estou ligeiramente nervosa por ir sozinha.
Я и сестра Эванджелина.
Eu e a Irmã Evangelina.
Хотите чаю, сестра Эванджелина?
Foi alvo de interesse quando desembarcou emTilbury.
Сестра Эванджелина!
Nunca é fácil.
Это не помогает, сестра Эванджелина.
Não estejas. É só uma família grande e feliz.
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестру 50
сестричка 254
сестра мэри 41
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестру 50
сестричка 254
сестра мэри 41
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестрой 40
сестрички 27
сеструха 26
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра моника джоан 66
сестра франклин 43
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестрой 40
сестрички 27
сеструха 26
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра моника джоан 66
сестра франклин 43