Сестра уинифред Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
A Irmã Winifred cozeu pão de gengibre!
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцо-пашот.
São arenques, mas a Irmã Winifred escalfou-lhe um ovo.
Моя дорогая Сестра Уинифред!
Minha querida Irmã Winifred!
Это Сестра Уинифред, она приехала жить и работать с нами.
Esta é a Irmã Winifred, que veio viver e trabalhar connosco.
Здравствуйте, Сестра Уинифред.
- Olá, Irmã Winifred. - Olá!
Сестра Уинифред займётся твоими пациентами во время визита доктора Лейтема.
A Irmã Winifred fica com as tuas doentes, quando chegar o Dr. Latham.
Медсестра Франклин, вы и Сестра Уинифред...
Enfermeira Franklin, está com a Irmã Winifred e ficam...
Сестра Уинифред принесла вам набор для родов, и я решила прийти вместе с ней.
Quanto a isso, não sei. Tem energia, compaixão e inteligência, e uma voz que poucas vezes vi igualada.
Всё в порядке. Кто это? Дора, это сестра Уинифред, акушерка.
Esta é a minha casa, a minha família.
Дражайшая сестра Уинифред.
Não. Eu julguei.
Сестра Уинифред настаивает на этом.
A Irmã Winifred insistiu nisso.
Сестра Уинифред договорилась, чтобы школьные задания детям отправляли по почте.
'A Irmã Winifred arranjou maneira'de que as aulas das crianças lhes fossem enviadas e avaliadas, pelos correios.
Сестра Уинифред, не могли бы вы наполнить кувшин водой, пожалуйста.
Irmã Winifred, importa-se de encher o jarro da água, por favor?
Сестра Уинифред - родильный дом.
Irmã Winifred, para a maternidade.
Сестра Уинифред, у миссис Марш схватки.
Irmã Winifred, a sra. Marsh está em trabalho de parto.
Не уверена, что правильно расслышала вас, сестра Уинифред.
Não tenho a certeza se a ouvi correctamente, Irmã Winifred.
Мистер Марш, я сестра Уинифред из Ноннатус Хауса.
Sr. Marsh, sou a Irmã Winifred da'Casa Nonnatus'.
Я не хочу принуждать никого к дисциплине и я уверена, сестра Уинифред больше не будет тратить свое время на сопровождение пациентов в их походах в госпиталь.
Não quero ser forçada a disciplinar alguém..... e tenho a certeza de que a Irmã Winifred não irá perder o seu tempo outra vez a acompanhar pacientes em visitas ao hospital.
Сестра Уинифред.
Irmã Winifred.
Сестра Уинифред собирается дать ему бутылочку, но я могу принести его сюда, чтобы вы смогли взглянуть на него.
A Irmã Winifred está quase a ir dar-lhe um biberão, mas eu podia trazê-lo aqui, para que pudesse mirá-lo.
Сестра Уинифред, не будете ли вы так любезны передать заварной крем?
Irmã Winifred, faz a gentileza de me passar as natas?
Сестра Уинифред?
Irmã Winifred?
Можно взять вашу сумку, сестра Уинифред?
Pode dar-me a sua pasta, Irmã Winifred?
Сестра Уинифред, вы подменяете миссис Тёрнер в роддоме.
Irmã Winifred, lar de maternidade para substituir a sra. Turner.
Сестра Уинифред, это занятие уже должно было закончиться.
Irmã Winifred, esta aula era suposto já estar acabada.
Не думаю, что всё поместится на ваш велосипед, сестра Уинифред.
Acho que não consegue pôr isto tudo na sua bicicleta, Irmã Winifred.
Сестра Уинифред, вы пялитесь.
Irmã Winifred, está a olhar demais.
уинифред 31
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестру 50
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестру 50
сестра мэри 41
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестрички 27
сеструха 26
сестрой 40
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестрички 27
сеструха 26
сестрой 40
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестрица 138
сестра крейн 55
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестрица 138
сестра крейн 55