Взгляни правде в глаза Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Взгляни правде в глаза.
Cary, sejamos sinceros.
Взгляни правде в глаза.
Enfrenta os factos.
Фрай, взгляни правде в глаза.
Fry, admite. A Lua é uma espelunca.
- Взгляни правде в глаза.
Temos que ser realistas.
Взгляни правде в глаза.
Não, mas tens que encarar a realidade.
Взгляни правде в глаза - ты хочешь быть мной.
Queres ser como eu.
Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним.
- Admita, George. O mundo está mudando, temos que mudar.
Взгляни правде в глаза, Пол.
- Encara a realidade, Paul.
Взгляни правде в глаза. Он стал совершенно другим.
Ele está claramente diferente.
- Взгляни правде в глаза!
Porque não o dizes logo?
Взгляни правде в глаза : ты человек-подхалим.
Encarando isso, és um simpático.
- Кенни, взгляни правде в глаза :
Kenny, as meninas não vão querer comer biscoito toda noite quando se casarem.
в глаза 37
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляни сюда 104
взгляните на меня 97
взгляни на это 614
взгляните на это 378
взгляните сами 37
взгляни на них 45
взгляните 1085
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляни сюда 104
взгляните на меня 97
взгляни на это 614
взгляните на это 378
взгляните сами 37
взгляни на них 45
взгляните 1085