English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Включи музыку

Включи музыку Çeviri Portekizce

22 parallel translation
- Включи музыку. - Да.
- Não grites.
Включи музыку, если хочешь.
Mete aí música, se quiseres.
Хэй, включи музыку.
Ponham música.
Включи музыку, болван.
Música, seu idiota.
Вот именно, включи музыку.
Sim, toca a música.
Белла, включи музыку.
Bella, quero música.
Джули, Джули, включи музыку.
Julie, põem música.
Включи музыку.
Põe música!
– Включи музыку.
- Põe a música. - Pois é.
Так что сделай мне отдолжение и включи музыку, когда будешь уходить.
Então, faça-me um favor e aumente o volume da música quando sair.
Твоя подруга Давина спасла мой зад, но что сделано-то сделано, поэтому налей мне выпить, включи музыку, потому что это мой последний день.
A má notícia, é que fui descoberto. A tua amiga Davina salvou-me, mas o que está feito, feito está. Portanto serve-me uma bebida, e canta-me uma canção, porque vai ser a última.
Включи музыку, здесь как в морге.
Liga de novo a música. Este sitio está morto.
включи музыку.
- É claro. - Alicia, mete música.
Опусти окно, включи музыку.
Abre a tua janela e levanta o volume da música.
Редж, включи-ка, музыку.
Reg, põe música, está bem?
Включи музыку.
Põe alguma música se quiseres.
Включи эту древнюю музыку обратно.
Volte a pôr a música.
Мария, включи нам музыку, это тебе что, морг?
Maria, mete música. Que funeral é este?
Включи-ка музыку проклятую погромче сейчас я стану весь сексуальный.
Mas põe música, porque isto vai ficar sensual.
Открой окно или музыку включи.
Abra a janela ou ponha música.
Эй, Тетушка, включи нам музыку.
Tia, podíamos ter alguma música?
Для начала, Мама, включи-ка музыку.
E que tal uma boa música, Mãe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]