Включи Çeviri Portekizce
828 parallel translation
Будь добр, включи свет.
Não te importas de acender a luz?
Включи мистера Бенсингера в штат.
Inclui imediatamente o Sr. Bessinger no quadro de pessoal.
- Дойл, включи рацию!
- Vai para o rádio.
Кеннет, включи, пожалуйста, радио или пластинки.
Porque não ligas o rádio ou pões uns discos a tocar?
Эй, Лу, включи игру с Доджерами.
Os Giants jogam em St. Louis.
Странно, включи-ка свет.
Estranho... Acende.
Включи свет, я не вижу, что делаю.
Acende a luz. Não vejo nada.
Очисти театр, отправь всех обедать и включи софиты!
Annie? Esvazia o teatro, manda todos jantar e dá-me luzes!
За него в Центральном Парке свечи жгут. Включи телек.
Estão a acender velas por ele em Central Park.
Включи свет.
Acende.
- Включи музыку. - Да.
- Não grites.
Включи сигнал тревоги!
Dê o alerta.
Включи мне.
Passa aí.
- Да. Включи что-нибудь.
- Porque não pões um disco?
Редж, включи-ка, музыку.
Reg, põe música, está bem?
- Да, включи связь, Ухура.
- Estabeleça ligação.
Включи радио.
- Liguem o rádio. - Estejam à vontade.
Бога ради, Джэйми, включи уже мозги!
Por amor de Deus, Jamie, dá um pouco de descanso ao teu cérebro..
Я сказал, включи эту штуку и заткнись!
Disse para ligar essa coisa e calar-se.
Включи фонарик.
Liga a lanterna.
Включи свет.
Acenda a luz!
Включи фары у машины Чтобы нас могли легко обнаружить.
- Sim, senhor. Acenda os faróis do carro, assim seremos encontrados mais facilmente.
Давай, вперед. Включи радио, Джон!
- Liga o rádio, John!
Пожалуйста включи браслет на максимум.
Põe a pulseira no máximo, por favor.
Включи устройство безопасности.
- Sistemas de segurança?
У него нет реактивного двигателя. я пойду за ним. Включи радио.
Estou a ver que não tem o jacto de voo, vou atrás dele.
Включи свет! Моретти!
Acenda as luzes.
Включи его снова.
Volte a ligar o taxímetro.
Включи счетчик.
Volte a ligar o taxímetro.
Чу'и, включи дополнительную мощность.
Chewie, liga a energia suplementar!
Чу'и, включи дополнительную мощность.
Liga a energia suplementar.
- Вот с этого места включи снова.
- Aí mesmo. Passa outra vez.
- Включи частоту Сэйлонцев.
- Apanha a frequência dos Cylons.
Включи холодную воду подставь ее ухо под кран.
Deixa correr a água fria e mete a cabeça debaixo da torneira.
Мать, включи систему охлаждения.
Mãe! Eu liguei o sistema de resfriamento.
Люк, включи, пожалуйста, плёнку для капитана.
Luke, pode mostrar essa cassete ao Capitão, por favor?
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят.
Claire, anda e acende as luzes do palco para estes rapazes começarem.
Вилли, включи ко радио,
Billy, queres ligar no jogo?
Эй, включи!
Ei, acenda isso!
Включи, мам!
- Acenda-a, mãe!
Ступай в 22-ой и включи его нагреватель.
Vai ao quarto 22 e liga a água quente.
Включи громкую связь.
Passa para o altifalante.
Ладно, включи им мьюзак.
Muito bem, mete a música
Включи вторую передачу, подожди пока покатится.
- Guias um carro com mudanças? - Sim.
Темновато! Включи фары! Нет, нет, другую.
Acende as luzes... muito bem.
Включи первую передачу, для начала. Хорошо.
Põe em primeira. isso.
Ну включи его, работает или нет.
Liga-a, para ver se funciona.
Как только я уйду,.. ... включи свет.
Assim que eu sair, acendes a luz.
Включи электронный пистолет.
Não!
Хватит дурака валять, включи свет!
Acende!
Включи убытки в их счет.
Poê na conta deles!
включи его 36
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи свет 89
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включи радио 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи свет 89
включил 31
включите свет 81
включи мозги 22
включи радио 26
включите 52
включи громкую связь 74
включите телевизор 16
включите его 20
включен 26
включая 178
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включи громкую связь 74
включите телевизор 16
включите его 20
включен 26
включая 178
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включай камеру 16
включая те 17
включая меня 285
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включая тебя 194
включа 36
включаю 48
включая нас 36
включая те 17
включая меня 285
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включая тебя 194
включа 36
включаю 48
включая нас 36