Вы получили деньги Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Вы получили деньги.
Vai levar mesmo onde quer!
После того, как вы получили деньги и вернулись, что вы делали?
Depois de teres levantado os 15, 6 xelins, que fizeste?
Вы получили деньги, Chico
Tens o dinheiro, "chico"?
Я позабочусь, чтобы вы получили деньги Артура.
Vou certificar-me que recebe o dinheiro do Arthur.
- Мы знаем, что будучи в заключении,... вы получили деньги, для облегчения вашего положения.
Sabemos que recebestes dinheiro quando estivestes na prisão, para vossa ajuda.
Вы получили деньги?
Tens o dinheiro?
Вы получили деньги?
Recebeu o pagamento?
- Вы получили деньги?
- Têm o dinheiro?
Ладно, вы получили деньги.
Vocês já têm o dinheiro.
Деньги, которые теперь у Вас есть, месье. Деньги, которые Вы никогда не получили бы при жизни дяди.
Dinheiro que não teria se o seu tio não tivesse morrido.
Я бы хотел, чтобы вы получили эти деньги.
Queria que você recebesse.
Если Вы получили травму, подайте иск и заберите свои деньги.
Se se aleijarem, encontrem uma reclamação, vão buscar o vosso dinheiro.
Вы открыли ваш счёт и получили на него деньги.
Fez a sua entrega e foi pago.
- Вы получили те деньги?
Conseguiste o teu dinheiro?
Вы уже получили мои деньги.
Vocês já têm o meu dinheiro.
Но вы не собираетесь, потому что вы думаете, что у вас не будет права на деньги, которые вы получили в соглашении с Симпсоном.
Mas não vai fazê-lo porque acha que vai perder o dinheiro que recebeu no acordo com o Simpson.
Я не понимаю, вы получили ваши деньги.
Eu não entendo, já tens o teu dinheiro porque não voltas para casa?
Эй, вы получили мои деньги?
Trouxeste o meu dinheiro?
А деньги Вы получили?
Conseguiu o dinheiro que precisava?
Вы получили свои деньги.
Tem o seu dinheiro.
Вы получили все деньги?
- Tem o dinheiro todo?
Важно что вы получили свои деньги обратно.
O que importa é que tem o seu dinheiro de volta.
Вы получили серьезные деньги, потеряв дом.
Ganhou muito dinheiro quando a casa foi demolida.
Вы получили свои деньги.
Já tens o teu dinheiro.
Вы получили деньги?
- Aqui está.
И затем он получил деньги из фонда Бо Рэндалла для того, чтобы Вы получили ресурсы.
E apanhou o dinheiro dos fundos do Beau Randall para lhe conseguir os materiais.
Вы же получили деньги.
Já tens o dinheiro.
Вы сказали, что получили деньги от друга.
Disse que o dinheiro era de um amigo.
Вы получили выпивку, мы получили деньги.
Você tem o licor, nós temos o dinheiro.
Ну, я получил деньги, Вы получили выпивку.
Eu tenho o dinheiro e você a bebida.
Я хочу, чтобы вы все получили деньги
Que vocês todos ganhassem.
Фактически, в соответствии с требованиями найма этого места, если она переживет стоимость своей страховки, деньги уйдут уже из вашего кармана. Чем дольше она бы прожила, тем меньше прибыли вы бы получили.
Quanto mais ela vivesse, menos ia lucrar.
Если вы получили это видео, значит, вы вложили деньги в "Третий глаз".
Se receberam este vídeo, é porque investiram na MINDS i.
Что ж, вы получили сполна за свои деньги, мистер Мелвилл.
Bom, a história valeu seu dinheiro, Sr. Melville.
Я имею ввиду, вы получили свои деньги назад. Вы получили ответы, которые вы искали. Что вы хотите от них?
Entra a Donna com a minha prenda e grita-me para parar de rebuscar o apartamento e para a abrir.
Вы получили свои деньги?
Recebeste o teu dinheiro?
Я сделал всю работу, а деньги получили вы.
Faço todo o trabalho e vocês é que ganham dinheiro.
вы получили 66
вы получили то 40
вы получили это 19
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
вы получили то 40
вы получили это 19
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы пойдете с нами 37
вы пойдёте с нами 16
вы пойдете со мной 57
вы пойдёте со мной 28
вы понимаете 3037
вы поняли 656
вы понимаете о чем я 31
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы пойдете с нами 37
вы пойдёте с нами 16
вы пойдете со мной 57
вы пойдёте со мной 28
вы понимаете 3037
вы поняли 656
вы понимаете о чем я 31
вы понимаете меня 99
вы посмотрите 195
вы пойдете 21
вы поступили правильно 69
вы поняли меня 37
вы помните 691
вы понимаете это 70
вы помните меня 73
вы подумали 110
вы подтверждаете 44
вы посмотрите 195
вы пойдете 21
вы поступили правильно 69
вы поняли меня 37
вы помните 691
вы понимаете это 70
вы помните меня 73
вы подумали 110
вы подтверждаете 44
вы получите 50
вы позволите 279
вы понятия не имеете 250
вы по 190
вы помните это 33
вы помните что 42
вы поможете 45
вы пожалеете 46
вы позволите 279
вы понятия не имеете 250
вы по 190
вы помните это 33
вы помните что 42
вы поможете 45
вы пожалеете 46