Где оно сейчас Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Где оно сейчас?
- O quê? - Onde está?
Где оно сейчас?
Onde está ela agora?
И она знает, где оно сейчас.
E sabe onde está.
- Где оно сейчас?
- Onde é que ele está?
Простите, сэр, но специальное кресло, предназначенное для посадки инвалидов - - похоже, что никто не знает, где оно сейчас, если мы не сможем его найти, не уверена, что вы попадёте на этот рейс. Но до завтра больше нет рейсов.
Lamento, mas ninguém sabe onde se encontra a cadeira de rodas que usamos para o embarque de passageiros e, a menos que apareça, não sei se poderá embarcar.
Где оно сейчас?
- Onde está o barco?
- Где оно сейчас?
Onde está agora?
Если это вещество может быть использовано для производства "грязной" бомбы, то более важный вопрос - где оно сейчас?
Se pode ser usado para fazer bombas sujas a pergunta mais importante é, onde é que está agora?
Где оно сейчас?
Onde está agora?
- Там, где было запасное колесо? - Да-да. А где оно сейчас?
Onde ficava o pneu suplente?
Где оно сейчас?
Onde está ele agora?
Где оно сейчас?
Eliminar e evacuar todo o perímetro.
Он сказал, где оно сейчас?
Ele disse-te onde é que a arma está agora?
Где оно сейчас?
Onde é que está?
Существо, где оно сейчас?
Onde está aquela coisa?
Нам не известно, что они готовили, кто его взял и где оно сейчас.
Não sabemos o que estavam a construir, nem quem a levou ou onde está.
Я упорно работал, чтобы быть там, где я сейчас. И не быть мне капитаном вогонского судна, если оно превратится в такси для выродков-нахлебников.
Trabalhei muito para chegar onde estou e não me tornei capitão de uma nave Vogon ao deixar que uma cambada de borlistas degenerados a transformasse em táxi.
Я надеюсь, что оно вернет его оттуда, где он сейчас.
Espero que o faça sair de onde quer que ele esteja.
Я знаю, где тело сейчас, но не знаю, где оно будет через 3 часа.
Sei onde está... agora. Não sei onde estará dentro de 3 horas.
Вот почему ОСС закрыло эксперимент и поместило устройство в изолятор на 13-м уровне. Где оно находится сейчас.
Foi por isso que a OSS acabou com as experiencias e trancou o dispositivo no Nível 13, onde permanece até hoje.
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге- - - - такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно...
Até agora, foi reenviado de um servidor no Rio onde passou por um protocolo de reencriptação para Joanesburgo, com o mesmo filtro, depois para a Tailândia, para a Finlândia, e agora, quase uma hora depois, o mais provável é...
Что, если оно где-то там прямо сейчас видит нас
Mas ela está algures lá fora, neste momento, a olhar para nós.
где оно 456
где оно находится 34
где оно было 20
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
где оно находится 34
где оно было 20
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081