Закрой глазки Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Закрой глазки.
Fecha os olhos.
Закрой глазки и поспи еще немного.
Tenta dormir mais, está bem?
Закрой глазки, Нэнси. Я не хочу, чтобы ты это видела.
Tapa os olhos, Nancy, não quero que vejas isto.
Давай, детка, закрой глазки.
A sério, miúda, tapa-os.
-... закрой глазки, хорошо?
- Quero que feche os olhos, certo?
Закрой глазки. И ещё со мной поиграй.
Fecha os olhos, querido, continua a brincar comigo, está bem?
Закрой глазки и думай о пизде.
Fecha os olhos e pensa em cona.
Закрой глазки!
E fecha os olhos!
Закрой глазки, милая.
Fecha os teus olhinhos, doçura.
Закрой глазки, Медвежонок.
Fecha os olhos, Urso.
Теперь закрой глазки и мамочка обнимет тебя крепко-крепко. Mwah!
Agora, fecha os olhos para que a mamã te dê um abraço dos grandes.
Томми, закрой глазки
Tommy, fecha os olhos.
Все будет хорошо, бабуля, просто закрой глазки.
Vai ficar tudo certo, avô. Basta fechar os olhos.
Закрой глазки, хорошо?
Mantém os olhos fechados, está bem?
Хорошо, закрой свои глазки.
Fecha as "persianas".
Закройте глазки.
Fecha os olhos.
Закрой глазки!
Fecha os olhos!
Сонные глазки закрой поскорей, быстро дождёшься рассветных лучей.
- Uma cama de relva, - Uma cama de relva, # # - um verde e macio almofadão.
Сонные глазки закрой поскорей, быстро дождёшься рассветных лучей.
# Uma cama de relva, um verde e macio almofadão # # Deita a cabeça e fecha os olhos #
Соня, закрой свои глазки.
Dorminhoco, fecha os olhos
Спи, моя крошка, глазки закрой.
* Balança o bebé * no topo da árvore
глазки 22
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218