Закройте глаза Çeviri Portekizce
207 parallel translation
Налейте бурбона и закройте глаза.
Beba bourbon e feche os olhos.
Сейчас закройте глаза.
Agora, feche os olhos.
Закройте глаза.
Feche os olhos.
Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок.
Desça do seu pedestal, feche os olhos e prima o gatilho!
Закройте глаза.
Fechem os olhos.
Закройте глаза!
Tape os olhos!
- Закройте глаза, да и все.
- Não se fechar os olhos.
Закройте глаза!
Vamos. Fóra!
Закройте глаза!
Fiquem de olhos fechados!
Закройте глаза.
Fecha os olhos.
А теперь закройте глаза.
Quero que fechem os olhos.
А теперь закройте глаза. Закройте, закройте их.
Feche os olhos.
Леди, закройте глаза, я иду.
Fechem os olhos, senhoras, vou entrar.
" еперь, все закройте глаза и сконцентрируйтесь.
Vamos fechar os olhos e concentrar-nos.
Закройте глаза - и вы запылаете.
Feche os olhos e será consumido pelas chamas.
А теперь под одеяло. Закройте глаза. Я расскажу вам сказку.
Agora, fechem os olhos, que eu conto-vos uma história.
Закройте глаза экранами.
Tapa os olhos.
Давайте, закройте глаза, пожалуйста.
Façam-no. Fechem os olhos, por favor.
Просто закройте глаза.
Só tens de fechar os olhos.
Мой вам совет, закройте глаза и заткните рот.
Vou dar-te um conselho. Mantém os teus olhos e a boca fechados.
Закройте глаза.
Agora fechem os vossos olhos.
Закройте глаза, расслабьтесь и позвольте подсознательному вступить в права.
Feche os olhos, acalme-se e deixe-se dominar pelo inconsciente.
Закройте глаза и вообразите ее.
Ainda de olhos fechados... quero que imaginem esse problema.
А теперь, закройте глаза, возьмитесь за руки.
Vá, olhos fechados e mão postas.
Закройте глаза... закройте глаза и попытайтесь представить.
Fechem os olhos. Fechem os olhos e tentem imaginar.
Просто закройте глаза, пожалуйста. Это очень важно в этом деле.
É muito importante neste caso.
Закройте глаза.
Fechem os olhos. Fechem-nos!
Закройте глаза, пожалуйста?
Fechem os olhos, por favor.
Закройте глаза на пару минут.
Feche os olhos uns minutos.
Просто закройте глаза.
Fecha os olhos.
Закройте глаза и считайте до 10
Feche os olhos e conte até 10.
Протяните руки, закройте глаза, наклоните головы и идите через кусты.
Estendem os braços, fecham os olhos, abaixam a cabeça e passam para o outro lado.
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза.
Quando acender, o spray está prestes a começar, por isso, feche os olhos.
- Боже. - Закройте глаза. Прижмитесь ко мне головой, ладно?
Feche os olhos e ponha a cabeça contra mim.
закройте глаза.
Bem, fechem os olhos. Fechem os olhos.
Снова закройте глаза. Теперь поднимите руку, если.. .. если сами плохо отзывались о своих подругах.
Agora, fechem os olhos outra vez e levantem a mão se alguma vez disseram mal de uma amiga nas costas dela.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Feche os olhos e abra a porta para a sua mente.
- Закройте глаза.
- Feche os olhos.
Закройте свои глаза, и я сотворю... чудо.
Feche seus olhos, e farei algo maravilhoso.
- Закройте ему глаза.
- Não lhe quer fechar os olhos?
Закройте ему глаза.
Feche-lhe os olhos.
- Закройте свои глаза.
- Tape os olhos.
Закройте глаза, Ву.
Não olhes agora, mas sou eu de novo.
Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку.
Fechem os olhos e ouçam aquela vossa voz interior. A crinaça que há dentro de vocês.
А, глаза закройте!
Os vossos olhos, devem fechar.
- Просто закройте ваши глаза и...
- Fecha os olhos e...
Закройте на минутку глаза.
Fechem os olhos por um minuto.
Бросьте, сержант, закройте хоть раз глаза, ему и так досталось.
Vá lá, Sargento, feche os olhos desta vez... - Não acha que ele já sofreu o suficiente?
В первом случае, мы говорим : "Посмотрите туда"... во втором : "Закройте ваши глаза"
No primeiro caso, dizemos : "olhe." E no segundo : "Feche os olhos."
Глаза закройте!
Fecha os olhos, meu!
Закройте глаза и дайте мне руку.
- O quê?
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40