English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Закрой пасть

Закрой пасть Çeviri Portekizce

123 parallel translation
- Давай, закрой пасть и сдавай.
- Que bicho te mordeu? - Anda lá, fecha a matraca e dá cartas.
- Закрой пасть. Не называй меня папой.
Estava só a dizer aos homens que...
Закрой пасть, а?
- Cala a boca!
Закрой пасть, Джуниор.
Vê se te calas, Junior.
Закрой пасть, салабон!
- Cala-me essa boca, cobardola!
Закрой пасть, ублюдок!
Cale a porra da boca!
- Сядь, и закрой пасть!
Sai da minha frente!
"Ты храпишь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
"Tu ressonas!" "Sai daqui!" "Cala a boca!"
Закрой пасть.
Cala a boca!
- "Сядь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
"Senta-te!" "Cala a boca!"
- Урод, закрой пасть!
Caluda aí.
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои... - Закрой пасть!
Ela anda enrolada com o Shakaspier, vestiu-se de homem...
Закрой пасть.
Cala-te.
- Закрой пасть!
- Cala-te! - Que foi?
- Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
Se não te calas, aqui o meu namorado vai aí atrás dar-te um pontapé no rabo.
Закрой пасть, дай поесть спокойно.
Podes calar-te? Quero ficar descansado
- Я могу... - Закрой пасть!
- Cala essa maldita boca!
Холли, закрой пасть.
Holly... deixa-te de merdas.
Чёрт, пап. Ещё вчера ты ненавидел Америку. Закрой пасть, Хэйли.
Ena, pai, há menos de 24 horas odiavas a América.
Закрой пасть, Моуз!
Cala-te, Mose!
Закрой пасть, дебил. Чеви!
Chevy!
Закрой пасть. Ты! Давай сюда эпинифрил.
Dá-me epinefrina.
- Закрой пасть, сумасшедшая ты баба.
Cala o bico, gaja.
- Закрой пасть, Дэннис.
- Cala a boca, Dennis.
Давай записывай имена А пока закрой пасть и послушай
- Aponta os nomes à vontade, mas, entretanto, cala-me essa boca e escuta!
- Закрой пасть.
- Cala-te!
Закрой пасть, хам!
Cale-se!
Закрой пасть!
Cala a boca!
Закрой пасть!
Cala a boca.
- Закрой свою пасть, урод!
- Cala-me essa matraca!
- Закрой пасть!
Espera.
- А ну, закрой пасть!
- Bico calado.
- Саймон! - Закрой свою пасть!
É melhor garantir.
Закрой свою пасть.
Calem-se todos.
Закрой свою пасть, номер 77!
Deixe as tuas merdas para depois, 77!
Ну пока ещё мы этого не знаем, а потом, закрой свою пасть.
A coisa mais inteligente que podes fazer agora é estar calado.
Пасть закрой!
Cala-me a matraca!
- Сукин сын, сопляк! - Закрой свою пасть!
- Filho da mãe, cala essa boca!
Закрой свою маленькую пасть!
Cala essa boquinha egoísta!
- Закройте пасть!
- Calem-se!
- Закрой пасть!
- Cale-te!
Закрой свою пасть, Уиллис!
- Cala a tua boca, Willis! - Tenham calma, rapazes.
Закрой свою поганую пасть.
Cala-me essa boca.
Закрой свою пасть!
Cala-te!
Да закрой ты пасть! Эй, эй, эй!
Ei Kyle, não!
- А ну-ка закрой свою слюнявую пасть!
- Cale-se! Cale a boca.
Пасть закрой, это совсем не так.
Cala-te. Não é nada disso.
Блин, Банана, закрой свою пасть, OK?
Meu Deus, Banana. Cala a boca.
Просто пасть закрой!
Cala-te!
Закрой пасть.
- Cala-te.
Закрой пасть, Нэйтан.
- Cala-te, Nathan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]