Ин Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Хо-зя-ин.
Senhor.
ѕопробую, хоз € ин.
Vou tentar, patrão.
- ƒа, хоз € ин.
- Consegue percebê-los?
ѕотому что мы в " спании, хоз € ин.
Porque estamos em Espanha, senhor.
ƒумаю, да, хоз € ин.
- Penso que sim, patrão.
ѕростите, хоз € ин.
Desculpe-me, senhor.
Ќо мой хоз € ин большой поклонник корриды, поэтому-то он и нанес сюда визит.
Contudo, o meu amo é um aficcionado por touradas. é por isso que se encontra aqui, para ver o festival de touros.
ѕрошу вас, хоз € ин, не бойтесь.
Por favor, patrão. Não tenho medo.
ј где хоз € ин второго паспорта, мистер'илеас'огг?
O cavalheiro a quem pertence esse passaporte, um tal Phileas Fogg?
-'оз € ин осталс € на борту.
- O meu patrão está a bordo.
ƒа, по счастью, тут есть одна слониха, но сомневаюсь, что хоз € ин с ней расстанетс €.
- Eu realmente sei de uma... mas dúvido que o dono se queira separar dela. - Porque não?
ћой хоз € ин всегда делает то, чего не делают другие.
O meu amo faz coisas que outras pessoas nunca fariam, senhor.
- ƒа, хоз € ин. ќн сумасшедший.
Preocupa-me se ele caiu nas mãos dos Sioux.
ѕоезд сломалс €, хоз € ин. Ќадо тормозить, хоз € ин.
Coronel, devemos mandar um pelotão de resgate até lá.
ќсторожно, хоз € ин. Ќичего, все под контролем.
Sei que isso soa com crueldade... mas não podemos segurar o comboio.
ак пожелаешь, дорога €. 'оз € ин. 'оз € ин!
Você sabe, perdeu toda a sua fortuna... está tudo perdido.
- Ин-кви-зи-ции. Да знаю я... знаю!
Não temos muitas notícias da Karen.
"Эго тэ абсолво ин номинэ Патрис... "... эт Филии, эт Спиритус Санкти. Амен. "
Absolvo-te em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
"Ин пекторум, квид про кво..."
In pectorum, quid pro quo.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
In pecuniam, sic transit gloria.
В пятницу в Берроу-ин-Фернесе по просьбе благотворительного фонда.
E sexta-feira, em Barrow-in-Furness. É a favor de obras de caridade.
Пока нас не будет наслаждайтесь песней "Ин-а-гадда-да-вида".
Enquanto confirmamos, porque não apreciam uma rara, e extra-longa versão de "In-A-Gadda-Da-Vida."
¬ ин, подожди!
Vinnie, espera.
... откуда они? Из "МакДональдса", "Уэндиз", "Джек ин бокс"? - Откуда?
Não, de onde, da McDonald's, da Wendy's, da Jack-in-the-Box?
Бли-ин! Как это он ухитрился за всю жизнь переспать с одной женщиной?
Como é possível ele só ter tido sexo com uma mulher?
Спасибо грёбаному мистеру Дик-ин-сон-у!
Graças ao raio do Sr. Dickinson, hã?
Там было только одно слово : "Ин'Ча".
Era só uma palavra, "In'Cha."
- — пасибо. — ин, давай попробуем, как он сказал, хорошо?
Sidney, por favor, vamos tentar isto de momento, Certo?
Это Майин доморощенный детеныш, аллигатор.
O novo crocodilo da Maya.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе "Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Depois de ter jogado para New England, San Diego, Houston e Saint Louis, um ano para os Toronto Argonauts e uma temporada para o Desert Inn, estou muito contente por poder jogar agora na bela cidade de Miami.
Тип-ин!
Tip-in!
Крист ин Йорк. "
"Cristo em New York".
Может быть это не "Крист ин Йорк."
Talvez não seja "Cristo em New York".
Может это "Крис ин Нью-Йорк," "Кристина ин Нью-Йорк."
Talvez seja "Cristina em New York".
Нострадамус, Медиамус, Молоко Милосердия, ин медиа нослаудамас.
Nostradamus, Mediamus, Leite de Misericórdia, in media noslaudamas.
Ќе обижайс €, " рипп. Ќо ты не самый внимательный хоз € ин.
Não és um grande anfitrião, sem ofensa.
Амиссус аммиссум ин вокат Латинские изречения.
- "Abyssus abyssum invocat"
ѕрежний хоз € ин в последние годы был инвалидом.
O dono anterior ficou inválido nos últimos anos de vida.
— л € в € Ѕогу, ƒжин € теб € пойм € л €, ин € че € бьыл € бьы в отч € € нии.
Ainda bem que a Gina te apanhou. Estou desesperada.
... з € водить новьых доузей и видеть хооошее в люд € х,.. ... потому что ин € че тебе никогд € не обоести сч € сть €.
de fazer amigos e de ver a bondade nas pessoas.
Йуу-ин говорила, что туда зашла женщина и умерла.
Yoo-jin disse que uma mulher louca caiu lá e morreu.
Эй... Гляди, Су Ин...
Repara, Sooin...
Дорогая, я забронировал нам номер в отеле "Вудфорд Ин" на эти выходные.
Reservei o quarto no Woodford para o fim-de-semana.
Ты ведь не член Нихон Ки Ин?
Não és membro do Nihon Ki in? Não.
- — пасибо, хоз € ин.
- Obrigado.
'оз € ин!
Patrão!
'оз € ин, это чудо, что вы мен € нашли.
Amo, é genial, encontrou-me como? - Pura lógica.
Хюсейн ин Сари.
Três para a pintura.
Бли-ин...
Foda-se!
Oн типa xoз € ин O ѕ, a мы типa O ѕ cильнo нe любим.
E a OCP está na nossa lista negra!
Ну-у-у бли-и-ин!
vc poderá ter nenhum poder! Deixem disso!
интересно 7854
индейка 80
инсульт 88
иногда 3381
интересует 54
интернет 313
интересный 56
иностранец 72
интересное предложение 29
интересное 33
индейка 80
инсульт 88
иногда 3381
интересует 54
интернет 313
интересный 56
иностранец 72
интересное предложение 29
интересное 33
интересная работа 18
интересуешься 17
интересно почему 56
интересуюсь 39
инструкция 22
интересы 23
интересуется 20
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересуешься 17
интересно почему 56
интересуюсь 39
инструкция 22
интересы 23
интересуется 20
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интервью 181
интересная 47
интересно узнать 21
интересно то 47
интересный факт 40
иначе 1268
интересная история 31
интересно знать 25
иначе никак 51
интересное совпадение 16
интересная 47
интересно узнать 21
интересно то 47
интересный факт 40
иначе 1268
интересная история 31
интересно знать 25
иначе никак 51
интересное совпадение 16