Звонит телефон Çeviri Portekizce
400 parallel translation
А ночью перед пробами... Я чуть не убил себя... Ночью перед пробами звонит телефон, я беру трубку
Na noite anterior - ia dando em doido - o telefone tocou.
( Звонит телефон ) Где все... Все чисто и стерильно!
Tudo limpo e esterilizado!
Эдди Койла? - [Звонит телефон]
Eddie Coyle?
- Странный парень. - [Звонит телефон]
Um tipo estranho.
- Угу. - [Звонит телефон]
Sim.
Прошу прощения, у меня звонит телефон!
Desculpe-me, o meu telefone!
Звонит телефон.
Toca.
Например, звонит телефон, а она берет душ...
Por exemplo, quando o telefone toca e ela vai tomar um duche...
Мне показалось, что звонит телефон.
Desculpe. Pensei que o telefone tinha tocado.
А потом звонит телефон
E depois o telfone toca.
Каждый раз, когда звонит телефон каждый раз я все думаю, что это она.
De cada vez que o telefone toca de todas as vezes, ainda penso que é ela.
[Звонит телефон] приемная доктора. Здравствуйте.
Consultório Médico.
Звонит телефон Прошу прощения. Да.
Dê-me só um segundo.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН Прошу прощения, одну минутку.
Dá-me um momento?
Звонит телефон - конец тебе, гандон!
Espirro sangue p'rá parede Ponho-te os tomates em verde
Я знаю парня, который знает другого парня. ( звонит телефон ) Слушаю.
Conheço um fulano que conhece um fulano... que conhece um fulano.
Телефон. По моему, звонит телефон.
Acho que o telefone está a tocar.
- Если бы ты жил в Индии, то попал бы в ад за это. ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Na Índia, irias para o inferno.
- Телефон звонит.
- Está a tocar o telefone.
Ваш телефон звонит.
O seu telefone está a tocar.
Телефон звонит, мистер Флэннаган.
O telefone, Sr. Flannagan.
Телефон звонит...
O telefone está a tocar.
Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут.
As próximas semanas serão dificeis, o oceano é o único lugar onde o telefone não toca o tempo todo.
Попытайтесь снова и пусть телефон звонит, ладно?
É capaz de deixar tocar mais?
Как видите, телефон не звонит.
Como vão ver, o telefone não tocará.
У Герба телефон звонит не переставая.
O telefone do Herb não parou de tocar.
Телефон звонит и звонит, а ты не отвечаешь.
O teu telefone tocou, tocou, mas tu não atendias.
Телефон звонит.
Uma chamada telefónica.
- Телефон звонит?
- Era o telefone?
( звонит телефон ) Бога ради, прости.
Chris, desculpa.
Я подскакиваю когда звонит телефон.
Eu pulo quando o telefone toca.
Девушки... [звонит телефон]
Garotas!
Лэнс, телефон звонит.
A merda do telefone está a tocar!
Телефон даже не звонит.
O telefone nem sequer toca.
ТЕЛЕФОН, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ ЗВОНИТ
Episódio 3 O telefone não toca
Вы поднимаете телефон, и это звонит прямо в мою кабинку.
Pegas no telefone e ele toca diretamente na minha cabine.
"теб € телефон звонит," увак.
- O telemóvel está a tocar, Gajo.
Вы представляете, что там происходит? Телефон звонит не переставая. Люди требуют пропустить их в город.
As pessoas berram para que as deixemos entrar.
- Телефон звонит.
- telefone.
Кажется, телефон звонит.
Acho que o telefone está a tocar.
И Росс... тебе телефон звонит.
Ligaram para ti. Era o Tom Jones.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН Извини.
- Dá-me licença.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Desculpe.
Твой телефон звонит.
Tens o telefone a tocar.
Я оставила свой телефон, и он всё время звонит и звонит.
Bom, deixei o telemóvel ligado durante o treino. Fartou-se de tocar.
- Телефон звонит.
- O telefone está a tocar.
- Мама, телефон звонит!
- O telefone está a tocar!
В этот и другой бестолковый день, мой телефон никогда не звонит
Mais outro dia inútil.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Em batalha.
( Звонит Сотовый ) Это спутниковый телефон папика!
É o telefone de satélite do meu pai!
( Телефон звонит ) Отвечай на звонок.
Atende.
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефон отключен 16
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефон 1046
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефон отключен 16
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефона 35
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
звонить 36
звони 905
звони мне 125
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звоните 478
звони в 42
звоните в 28
звоните в скорую 49
звони ему 73
звони ей 31
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звоните ему 18
звоните 478
звони в 42
звоните в 28
звоните в скорую 49
звони ему 73
звони ей 31
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звоните ему 18