English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Звонит телефон

Звонит телефон Çeviri Portekizce

400 parallel translation
А ночью перед пробами... Я чуть не убил себя... Ночью перед пробами звонит телефон, я беру трубку
Na noite anterior - ia dando em doido - o telefone tocou.
( Звонит телефон ) Где все... Все чисто и стерильно!
Tudo limpo e esterilizado!
Эдди Койла? - [Звонит телефон]
Eddie Coyle?
- Странный парень. - [Звонит телефон]
Um tipo estranho.
- Угу. - [Звонит телефон]
Sim.
Прошу прощения, у меня звонит телефон!
Desculpe-me, o meu telefone!
Звонит телефон.
Toca.
Например, звонит телефон, а она берет душ...
Por exemplo, quando o telefone toca e ela vai tomar um duche...
Мне показалось, что звонит телефон.
Desculpe. Pensei que o telefone tinha tocado.
А потом звонит телефон
E depois o telfone toca.
Каждый раз, когда звонит телефон каждый раз я все думаю, что это она.
De cada vez que o telefone toca de todas as vezes, ainda penso que é ela.
[Звонит телефон] приемная доктора. Здравствуйте.
Consultório Médico.
Звонит телефон Прошу прощения. Да.
Dê-me só um segundo.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН Прошу прощения, одну минутку.
Dá-me um momento?
Звонит телефон - конец тебе, гандон!
Espirro sangue p'rá parede Ponho-te os tomates em verde
Я знаю парня, который знает другого парня. ( звонит телефон ) Слушаю.
Conheço um fulano que conhece um fulano... que conhece um fulano.
Телефон. По моему, звонит телефон.
Acho que o telefone está a tocar.
- Если бы ты жил в Индии, то попал бы в ад за это. ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Na Índia, irias para o inferno.
- Телефон звонит.
- Está a tocar o telefone.
Ваш телефон звонит.
O seu telefone está a tocar.
Телефон звонит, мистер Флэннаган.
O telefone, Sr. Flannagan.
Телефон звонит...
O telefone está a tocar.
Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут.
As próximas semanas serão dificeis, o oceano é o único lugar onde o telefone não toca o tempo todo.
Попытайтесь снова и пусть телефон звонит, ладно?
É capaz de deixar tocar mais?
Как видите, телефон не звонит.
Como vão ver, o telefone não tocará.
У Герба телефон звонит не переставая.
O telefone do Herb não parou de tocar.
Телефон звонит и звонит, а ты не отвечаешь.
O teu telefone tocou, tocou, mas tu não atendias.
Телефон звонит.
Uma chamada telefónica.
- Телефон звонит?
- Era o telefone?
( звонит телефон ) Бога ради, прости.
Chris, desculpa.
Я подскакиваю когда звонит телефон.
Eu pulo quando o telefone toca.
Девушки... [звонит телефон]
Garotas!
Лэнс, телефон звонит.
A merda do telefone está a tocar!
Телефон даже не звонит.
O telefone nem sequer toca.
ТЕЛЕФОН, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ ЗВОНИТ
Episódio 3 O telefone não toca
Вы поднимаете телефон, и это звонит прямо в мою кабинку.
Pegas no telefone e ele toca diretamente na minha cabine.
"теб € телефон звонит," увак.
- O telemóvel está a tocar, Gajo.
Вы представляете, что там происходит? Телефон звонит не переставая. Люди требуют пропустить их в город.
As pessoas berram para que as deixemos entrar.
- Телефон звонит.
- telefone.
Кажется, телефон звонит.
Acho que o telefone está a tocar.
И Росс... тебе телефон звонит.
Ligaram para ti. Era o Tom Jones.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН Извини.
- Dá-me licença.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Desculpe.
Твой телефон звонит.
Tens o telefone a tocar.
Я оставила свой телефон, и он всё время звонит и звонит.
Bom, deixei o telemóvel ligado durante o treino. Fartou-se de tocar.
- Телефон звонит.
- O telefone está a tocar.
- Мама, телефон звонит!
- O telefone está a tocar!
В этот и другой бестолковый день, мой телефон никогда не звонит
Mais outro dia inútil.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Em batalha.
( Звонит Сотовый ) Это спутниковый телефон папика!
É o telefone de satélite do meu pai!
( Телефон звонит ) Отвечай на звонок.
Atende.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]