Мат Çeviri Portekizce
302 parallel translation
Я поставлю тебе мат в следующем ходу.
Xeque-mate na próxima jogada.
Следующим ходом я вам ставлю мат.
Eu faço xeque-mate na próxima jogada.
Нет, не мат.
Não, não é.
Мат.
Xeque-mate.
Шах и мат.
Xeque-mate.
Ложись на мат!
Deita-te no colchão.
Вы увидите своими глазами. - И я унаследую алмаз "Надежда". Мат, Герберт.
Oxalá encontre o diamante "Hope".
Думаю, мат.
Xeque-mate, creio.
Шах и мат!
Cheque mate!
Шах и мат, правильно?
! É xeque-mate, não é?
Шах и мат через два хода.
Xeque-mate em duas jogadas.
Кстати, ты был прав. Мне поставили шах и мат через 2 хода.
Aliás, estava certo sobre a jogada de xadrez.
МАТ
MAMA
Теперь слоном... и мат.
O bispo - e xeque-mate.
Шах и мат.
Xeque mate.
шах и мат, мистер Батут.
Cheque-mate, sr. trampolim.
Шах и мат.
Xeque-mate!
Но там, в пещерах Но'Мат, мне явился Кейлесс и сказал, что совершу что-то, что не совершал ни один клингон.
Kahless apareceu-me numa visão e disse-me que eu faria algo que nenhum klingon fizera.
Это не шах и не мат.
Isto não é xeque-mate.
Шах и мат!
Xeque-mate!
Тебе мат.
Xeque-mate.
Затем! Это была твоя обычная стыковка, где ты хочешь поставить мат, но как всегда заканчиваешь без мата.
É a tua típica dança a dois, onde acabas sempre a dançar sozinha.
Небо два. Спускай сюда, быстро, мат твою!
Sky 2, desce para aqui já!
Мат и Люк - пост-два-модернисты.
O Matt e o Luke são Modernistas pós-Goa.
Мат в 143 хода.
Mate, na jogada 143.
Театральный Блок 0.8, Теспо-мат, Дэвид Духовны.
A Unidade de Actuação 0.8, o Thespo-mat, o David Duchovny...
Из ниоткуда, правым кулаком Албини ударяет Голливуда в голову и на мат!
Vindo do nada, um direito de Albini acerta na cabeça de Hollywood e façam as contas!
Мат в три хода, куда бы ты ни пошел.
Dou-te xeque-mate em 3 jogadas, faças o que fizeres.
Я только что поставил мат самому себе!
Me dei um xeque-mate.
Шах и мат!
Xeque-mate.
Они сделали нам шах, мистер хейз, и мьI не можем позволить им поставить нам мат.
Eles fizeram "xeque". Não podemos deixá-los fazer "xeque-mate".
Шах. Мат. Отлично.
Xeque mate.
Тебе мат. Пойдем отсюда.
Xeque-mate.
Шах и мат, товарищ!
Penso que é "Xequesky Matesky".
Я матерюсь? Слово "говенный" это не мат.
Que linguagem? "Cagalhão" não é asneira.
- Мат.
- É sim.
- Да ни хуя это не мат!
- É nada, caralho!
Шах и мат, малыш.
Xeque-mate, rapazola.
Шах и мат!
Checkmate!
Не тронешь - и легко поставишь ему мат.
Se não pode vencer em 4 jogadas.
Шах и мат. Что с тобой?
Checkmate.
Моя королева против твоей. Шах и мат.
Da minha Rainha para a tua, xeque-mate.
Тогда, малыш. Шах и мат.
E é xeque-mate.
Шах и мат.
Cheque-mate
Шах и мат.
Cheque-mate.
И мат.
E mate.
шах и мат!
- Xeque-mate.
На мат.
Dentro do tatami.
Вернитесь на мат.
Volte para o tatami. Vamos lá.
Шах и мат.
Checkmate.
Шах и мат!
Segunda Temporada Episódio 14
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
материал 58
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
материал 58
матрас 18
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
матери 226
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
матери 226
материнство 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
материи 17
мать говорит 25
матерь божья 461
мать твoю 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
материи 17
мать говорит 25
матерь божья 461
мать твoю 25