Местное время Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Восход и заход звёзд дают точное местное время, а разница между ними двумя скажет, как далеко на восток или запад вы продвинулись.
O nascer e o pôr, do Sol e das estrelas, podiam especificar a hora local do barco, e a diferença entre essas duas horas, iria mostrar quão distante se tinha afastado, para Este ou Oeste, indicando a longitude.
Новости канала KFLB. Местное время - 4 : 36
Notícias da KFLB. 4.36.
Местное время 15 : 20
Hora local : 15 e 2O.
Добро пожаловать с Лос-Анджелес, где местное время 5 : 40 утра и приятная температура 23 градуса.
Bem-vindo a Los Angeles. A hora local é 5h40 da manhã. A temperatura são uns amenos 22 graus.
- Местное время?
Hora local?
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
Bem-vindos a Nova York, aqui a hora local é 7 : 13 a.m.
Мы приближаемся к Аэропорту "Тимминс". Местное время - 6 : 30. Сегодня прекрасное весеннее утро и температура около 7 градусов.
Senhoras e Senhores, quem vos fala é o comandante..... em breve estaremos a aproximar-nos do aeroporto..... são 6 : 30, hora local, está uma bonita manhã de primavera..... e a temperatura exterior é de - 6 graus, com queda de neve ocasional...
Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель. Местное время 8 : 30 утра. Температура – минус 4 градуса.
Senhoras e senhores, estamos a começar a descida até Berlim, onde são 8h30 e a temperatura é de quatro graus negativos.
Местное время – 7 : 21 утра!
7 : 21.
Местное время - 1 : 30 по полудню...
A hora local é uma e meia da tarde... O que estás a fazer?
Местное время - 15 часов 55 минут, температура воздуха - 18 градусов.
são 3 e 55, hora local, e a temperatura é de 18 graus.
Ещё не перестроился на местное время.
Ainda estou com jet-lag.
Мы получили разрешение на посадку в Лас Вегасе, местное время 22.42, температура воздуха 30 градусов.
Onde a hora local é 22h42 e uma temperatura agradável de 28ºC.
Местное время 10 : 37.
A hora local é 10 : 37.
7 : 12, местное время, как и обещал. Иди и развлекайся, но не делай ничего из того, что я бы не делал!
19h12, hora local, como prometido.
Дамы и господа, рад первым поприветствовать вас в Цинциннати. Местное время... 19 : 43, температура ‒ 20 ° C.
Senhoras e senhores, permitam-me que seja o primeiro a dar-vos as boas-vindas a Cincinnati, onde a hora local é 19h43 e a temperatura é de 20º celsius.
Местное время 3 : 21
A hora é...
Местное время - 15 часов.
São 15 : 00 na hora local.
Местное время 7 : 14 по Тихоокеанскому времени.
- A hora local é de 7 : 14. - Deedee?
- Местное время. Там, куда поехали эти ребята.
Hora local, onde é que eles vão, os tipos que saíram daqui hoje de manhã.
Дамы и господа, добро пожаловать в международный аэропорт Остин, местное время - 16 : 35.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao Aeroporto Internacional de Austin onde a hora local é sensivelmente 16.35.
В том же время, мы призываем местное сообщество сохранять бдительность и не забывать о своей безопасности.
Entretanto, pedimos à comunidade local que continue vigilante e tenha em consideração a sua segurança pessoal.
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время для 22
время обеда 47
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время смерти 352
время летит 99
время действовать 39
время для 22
время обеда 47
время перемен 16
время от времени 397
время пошло 149
время обедать 36
время смерти 352
время спать 55
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время прибытия 43
время есть 78
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35