English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мне пора на урок

Мне пора на урок Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Тебе повезло, что мне пора на урок. Он ничего не сделает.
A tua sorte é eu ter de ir para a aula.
Мне пора на урок.
Eu tenho que ir para a aula.
Мне пора на урок.
Tenho uma aula...
Мне пора на урок, так что...
Tenho que ir pra aula, então...
Мне пора на урок.
Bem, tenho de ir para as aulas.
Да, ладно.. мне пора на урок.
Está bem, vou indo para a aula. E que a tua seja boa.
Даа. Извините, мне пора на урок.
- Desculpe, tenho uma aula.
Мне пора на урок.
Juro. Tenho de ir para a aula.
Мне пора на урок. Спенсер, мы так и не закончили вчера наш разговор.
Spencer, ontem nem acabámos a nossa conversa.
Ладно, мне пора на урок, но я могу вернуться позже, если вам нужна помощь.
Bem, tenho que ir para a minha próxima aula. Volto mais tarde para ajudar se vocês quiserem.
Мне пора на урок.
Tenho de ir para as aulas.
Мне пора на урок.
Tenho de ir para a aula.
- Мне пора на урок.
- Vou para a aula.
- Мне пора на урок
Tenho de ir para as aulas.
Знаешь, я просто прочитала что-то по биологии, что заставило меня задуматься о вскрытии Эли, но, как ты и сказал, дело закрыто. Так что тут не о чем беспокоиться. Мне действительно пора на урок.
Uma coisa que li em Biologia fez-me pensar na autópsia da Ali, mas, como disseste, o caso foi encerrado, não há motivo para preocupações e tenho mesmo de ir para a aula.
Мне пора на урок.
Não posso ficar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]