Можно мне взглянуть Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Можно мне взглянуть?
Posso ve-los?
Подождите! Это... Можно мне взглянуть на тело?
Posso ver o cadáver?
Можно мне взглянуть на него поближе?
Não devia maltratar uma pedra assim.
В таком случае, можно мне взглянуть на пустые коробки?
Podia ver as embalagens vazias?
Можно мне взглянуть?
Posso dar uma olhadela?
Можно мне взглянуть?
- Posso ver isto?
Можно мне взглянуть?
- Posso ver isso?
- Можно мне взглянуть?
- Posso ver isso?
Можно мне взглянуть на его комнату?
Acha que posso ver o quarto dele?
Можно мне взглянуть?
Importas-te que eu confirme?
Можно мне взглянуть на ваш супер-компьютер.
Talvez possa ver esse tal super computador.
Можно мне взглянуть?
Posso espreitar?
- Можно мне взглянуть на него?
- Posso vê-lo?
Можно мне взглянуть?
Posso dar uma vista de olhos?
Можно мне взглянуть?
Importa-se se eu der uma olhadela?
- Я принес отчет о вскрытии. - Можно мне взглянуть?
- Tenho o relatório da impressão digital.
Можно мне взглянуть на него?
Posso ver a peça?
А можно мне взглянуть на материалы по другим ограблениям?
Posso ver os ficheiros sobre os outros assaltos? Como quiser.
О, можно мне взглянуть?
- Posso ver?
Можно мне взглянуть на них?
Acha que posso vê-los?
Можно мне взглянуть на него в последний раз?
Posso vê-lo uma última vez?
А можно мне взглянуть?
Há alguma hipótese de eu poder dar uma olhadela nisso?
Можно мне взглянуть на копию, пожалуйста?
Posso ver uma cópia, por favor? É claro.
- можно мне взглянуть?
- Posso dar uma espreitadela? - Não.
Можно мне взглянуть?
Posso vê-lo?
Можно мне взглянуть на меню?
Posso dar uma olhadela rápida, por favor?
Можно мне взглянуть?
Posso vê-la?
Можно сначала мне взглянуть? Прошу вас.
Deixa-me dar uma vista de olhos, primeiro?
- Можно мне все же взглянуть?
- Pelo menos poderia vê-lo.
А можно мне на них взглянуть?
Será que podia examiná-las?
Можно мне взглянуть?
- Posso ver?
Можно мне взглянуть?
Posso ver?
Можно мне взглянуть?
Posso ver isso?
Можно мне просто взглянуть на неё?
Posso vê-lo?
Надпись на асфальте тоже была сделана кровью первой группы, Так что, мне кажется, на это можно взглянуть с другой стороны.
A escrita em sangue na calçada era O +, agora quero entender o outro lado.
Ладно, хорошо, можно мне только взглянуть на ваш телефон?
- Posso ver o seu telemóvel um segundo?
Можно мне взглянуть?
- Posso dar uma espreitadela?
Можно мне ещё взглянуть на это фото?
Posso ver aquela foto de novo?
Можно мне... взглянуть?
- Posso só dar uma vista de olhos?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53