Можно мне один Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Можно мне один танец?
Quer dançar?
Эй, счастливчик, можно мне один?
Happy dás-me uma dessas?
Можно мне один?
Dás-me um?
- Пожалуйста, мама, можно мне один?
- Por favor, mamã, dás-me um?
Эй, Дон, можно мне один из этих значков?
Ei, Don, posso ficar com um desses botões?
Можно мне один?
Posso provar um? Qual deles vai ser?
А у вас есть, эти..., зонтики. Можно мне один?
Ei, tem um daqueles guarda-chuvas que eu possa por?
Хорошо. Можно мне один?
Podes dar-me uma, por favor?
Можно мне один? Нет.
- Posso comer um?
еще нет. я думаю, есть одна - две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
Ainda não. Mas posso pensar numa ou duas coisas que gostaria de lhe dizer quando a encontrar. Dá-me um bocado disso!
Можно мне один?
Dás-me uma?
- Можно мне один?
- Passa-me uma?
Можно мне один?
- Posso tirar um?
Можно мне один?
Posso comer um?
Можно мне один?
Posso comprar uma? Posso?
- Можно мне один в волосы?
- Posso pôr uma no cabelo?
Можно мне один сырный, большой?
Quero uma de queijo, grande. - Toma.
Можно мне один из этих песочных куки-тини?
Posso ter um desses biscoitinis?
Эй, можно мне один? Да.
- Dás-me um desses?
Разве меня можно судить человеческим судом? Один Господь мне судья!
Que tal ir ter com o Bispo Guido?
Куда мне лучше поехать, я узнавал на месте и определённого, заранее составленного маршрута не имел, так что часть адресованных мне писем вообще меня не достигла, а остальные скапливались где-нибудь, покуда их не оказывалось больше, чем можно было прочесть в один присест.
Segui os conselhos dos locais para o meu itinerário e não planeei qualquer rota, por isso grande parte das minhas cartas nunca me chegaram e as restantes acumularam-se até ser impossível lê-las numa pausa.
- Можно мне купить один журнал?
- Posso comprar uma cópia? - Sim.
Можно мне еще один экземпляр?
Podia dar-me uma cópia?
Налейте ему пива.Линда, можно мне ещё один, пожалуйста?
Linda, traz-me outro por favor.
Джекс? Можно мне взять какое-нибудь платье на один вечер?
Jacks, tudo bem se eu pegar uma roupa emprestada, só por hoje?
Можно мне задать тебе один вопрос? Только не смейся.
Posso perguntar-te uma coisa?
Один уважаемый человек открыл мне мудрость : нельзя отменять свои решения, но можно принимать другие решения. Альтернативные.
Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, só podemos afectar decisões ainda não tomadas.
Можно мне один?
Podes-me dar um desses?
Можно мне хотя бы один спокойный год?
Posso ter um bom ano?
Можно мне, пожалуйста, пять коктейлей "Мозговая поддержка" и один "Энергетический взрыв"?
Pode dar-me, por favor, cinco milk-shakes recheados com essência de açaí e um pouquinho de energético?
Раз уж я не играю, мне можно заказать еще один коктейль?
Se eu não jogar, continuo a ter direito a outra bebida?
Отлично, но, знаете, если я не смогу делать свою работу, мне придется сделать звонок, и этот человек сделает еще один звонок, и о запуске можно забыть, так что...
- Tudo bem. Se não fizer o meu trabalho, vou precisar de fazer uma ligação, e outro tipo fará outra, e o lançamento é cancelado...
Можно мне еще один?
Bebia mais um copo.
Можно мне... один из этих?
Dê-me um... um destes?
Тогда мне чашку горячей воды, фильтрованной, если можно, добавьте один ломтик лимона.
Adoraria uma chávena de água quente, filtrada, se possível, e uma única rodela de limão.
Можно мне съесть ещё один?
Achas que devo comer outro?
Лиз, можно мне еще один кофе?
- Traz-me outro café, Liz?
- Можно один мне?
- Posso ter um?
Можно мне ещё один?
Posso beber outro?
И мне нужен здравомыслящий человек, с которым можно поговорить, хотя бы один здравомыслящий человек.
E, eu preciso de mais uma pessoa sadia por aqui, com quem possa falar, apenas outra pessoa sã.
Можно мне взять один или два отгула?
- Posso ter um dia ou dois de folga? - Um dia, ou dois?
Можно мне еще один латте без пенки?
Pode trazer-me outro café com leite, sem espuma?
Можно мне еще один, пап?
Posso comer outra, pai?
Можно мне еще один блинчик?
- Posso comer outra panqueca?
Можно мне еще один напиток?
Pode trazer outra bebida para aqui?
Можно мне ещё один Лаллорианский логер?
Podem arranjar-me outra cerveja Lallorian, por favor?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44