English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можно мне кофе

Можно мне кофе Çeviri Portekizce

80 parallel translation
- Можно мне кофе?
- Posso tomar um café?
- Дорогая, можно мне кофе?
- Querida, posso tomar já o café?
Но я хотел бы начать с вашего опознания в Нью-Йорке. - Можно мне кофе?
Mas queria começar pelo dia da identificação em Nova Iorque.
Гантер, можно мне кофе?
Gunther, dás-me um café?
- Можно мне кофе?
- Posso tirar um café?
Мистер Люьис, можно мне кофе?
Café, Mr. Lewis?
Эй, Джо? Можно мне кофе?
Joey, quero um café.
Извините, можно мне кофе?
Podia arranjar-me um café?
Можно мне кофе?
Pode ser um café?
Можно мне кофе?
Posso tomar um café?
Можно мне кофе?
Pode-me trazer um café?
Можно мне кофе?
Posso beber um café?
Можно мне кофе? И дайте знать, когда придёт доктор Миллер.
E avise quando o Dra. Miller chegar.
А можно мне кофе? Сливки отдельно.
Um café, por favor, com creme.
Можно мне кофе?
Dá-me um café?
- Можно мне кофе?
- Posso beber um café?
— Можно мне кофе?
- Pode-me trazer um café?
Можно мне кофе?
Um café.
- Можно мне кофе?
- Trazes-me um café, querida?
Можно и мне кофе, миссис Поли?
Também posso beber café, Sra. Pawley?
Можно мне чашку кофе на вынос?
- Queria um café para viagem.
- Можно мне чашечку кофе?
- Pode me servir um café? - Fica pronto em 5 minutos.
Можно мне чашечку кофе, пожалуйста?
- Um café, por favor.
Гантер, можно мне ещё чашечку кофе?
Gunther, dás-me outro café?
Можно попросить тебя об одолжении? Ты не могла бы принести мне стаканчик кофе?
Importa-se de me trazer um café?
Можно мне чашку кофе?
Dá-me um café?
Я хочу спросить. Может, мне можно как-нибудь на чашечку кофе или... я не знаю...
Estava a pensar se podia aparecer um dia destes e tomar um café, ou comer uma fatia de bolo.
- Можно мне чашку кофе?
- Posso beber um café?
- Можно мне бублик и кофе Американо?
- Posso ter um biscoito e uma Americana?
Можно мне ещё кофе?
Há café?
Тодд, можно мне ещё кофе?
Todd, poderia me dar aquele café agora?
Мисс... можно... можно мне еще кофе...
Senhorita! Pode me dar... outro café aqui?
Можно мне чашку кофе?
- Posso ter uma xícara de café?
- јризону знаешь, не успел смотатьс € в педиатрию и попросить сестру показать мне врачиху, котора € целовала мою подругу в гр € зном туалете ну хоть кофе с тобой можно выпить это не тебе кофе?
- A Arizona. Pois, isso. Não, ainda não tive tempo de passar na pediatria a perguntar à enfermeira que médica é que tinha beijado a minha amiga numa casa-de-banho de um bar nojento.
Теперь мне можно взять мой кофе?
Pode dar-me o Caf-POW! agora?
А можно мне взять чашку кофе?
Posso ir buscar uma chávena de café?
Мисс Бланкеншип, можно мне кофе?
Menina Blankenship, pode trazer-me café?
Можно мне пару тако с бобами и сыром. И кофе с ликером.
Dois tacos de feijão e queijo e um café au lait.
Можно мне еще кофе?
- São todos uns canalhas. Pode trazer-me mais café?
- Можно мне еще кофе? - Шшш!
Certas coisas nunca mudam. "
Можно мне чашку кофе?
Posso beber um café?
Можно мне обычный кофе... и пирожок с черникой.
Posso ter um café simples... e um queque
Можно мне выпить кофе с Вами?
Posso tomar um café contigo?
Боже, переключусь на кофе. Эй, Хайнз 56, можно мне Ирландский кофе?
Hei, "Heinz Ketchup", tira-me um Irish Coffee.
Можно мне ещё кофе?
- Traz-me mais café?
Да, вообще-то. Можно мне тоже чашку кофе?
Dás-me também um café?
Можно мне как-нибудь угостить вас кофе?
Posso pagar-lhe um café a qualquer hora destas?
Лиз, можно мне еще один кофе?
- Traz-me outro café, Liz?
Можно мне чашечку кофе, пожалуйста? Сейчас принесу.
- Pode dar-me um café?
Можно мне тоже кофе?
Posso tomar desse café?
Привет. Можно мне средний кофе, пожалуйста?
Olá, um café meio cheio, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]