English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можно мне попробовать

Можно мне попробовать Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Можно мне попробовать?
Posso experimentar?
Можно мне попробовать.
Deixa-me tentar.
А можно мне попробовать вина?
Posso beber algum vinho?
Можно мне попробовать?
- Importam-se que prove?
Можно мне попробовать?
Deixas-me provar?
Можно мне попробовать кусочек?
Achas que posso dar uma trinca?
Можно мне попробовать?
Posso tentar, também?
Можно мне попробовать?
Posso tentar?
- Можно мне попробовать?
Posso experimentar?
Можно мне попробовать?
Posso provar?
Можно мне попробовать?
Vou buscar um copo.
Можно мне попробовать? - Нет.
- Posso tentar?
- Можно мне попробовать?
- Posso tentar?
А можно мне попробовать?
Posso sentar-me nela?
- Можно мне попробовать?
- Posso experimentar?
Можно мне попробовать одну из этих газировок?
Posso experimentar um sumo desses?
- Можно мне попробовать?
- Posso provar?
Но можно мне попробовать?
Mas posso provar?
Тяжело красить кого-то кроме себя Можно мне попробовать?
Deixa-me tentar.
– Можно мне попробовать? – Милая, она очень старая.
- É muito antigo.
- А мне можно попробовать?
Posso provar?
Можно мне попробовать, Кев?
Posso beber do seu drinque, Kev?
- Можно мне попробовать?
- Posso?
Можно мне хотя бы попробовать тебя отговорить?
Ao menos posso tentar convencer-te a não ir?
Можно мне ещё раз попробовать?
Deixe-me repetir, por favor.
Можно мне кое-что попробовать? По-моему, если на неё чуток надавить, она нам всю поднаготную выдаст.
Se eu a pressionar um pouco, de certeza que ela se vai abrir.
Папочка, а мне можно попробовать?
Papá, posso provar isso?
Можно мне попробовать? Спасибо.
Posso?
Мне можно попробовать?
- Posso dar uma passa?
Можно мне попробовать?
Fixe.
- О можно мне попробовать? - Что? Это?
- Posso provar?
- А мне можно попробовать? Чуть-чуть...
Achas que sobra alguma para mim?
Можно и мне попробовать это блюдо?
Posso comer um pouco disto?
Тогда может и мне можно попробовать?
- Podemos provar antes?
Мне нужна серьёзная информация, которая приведет к судебному приговору, тогда можно будет попробовать договориться о программе по защите свидетелей.
Preciso de informações sólidas, que levem a uma acusação e, depois, posso tentar uma proposta de Proteção de Testemunhas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]