English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можно мне одну

Можно мне одну Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Можно мне одну?
Posso beber só uma?
- Можно мне одну.
- Quero um.
Можно мне одну?
Drogas? Dá-me uma?
Можно мне одну?
Dás-me uma?
Можно мне одну?
Posso fumar um?
Можно мне одну?
Dás-me um desses?
Можно мне одну?
Podia-me dar uma?
Можно мне одну?
Dás-me um?
Эй, можно мне одну из тех похвальных речей со вчера?
Posso receber um daqueles discursos "Lindo menino..." de ontem?
- Можно мне одну на дорожку?
- Posso tomar outra rodada?
Можно мне одну?
Posso pegar num?
Можно мне одну?
Posso tirar um?
Вообще-то я... Можно мне одну?
Dá-me um desses?
Можно мне одну из этих?
Posso comer um desses?
- Можно мне одну, Лэс?
- Tens outra?
Можно мне одну?
Pode-me dar um?
Тогда, Можно мне одну маргариту?
Então posso tomar uma margarita?
Можно... можно мне одну? Спасибо. Спасибо вам за это.
Pode... dar-me um?
Можно мне одну?
Posso beber uma?
Можно мне хотя бы одну?
- Posso ficar com pelo menos um?
Можно мне взять одну?
Posso levar um para ler?
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Acha que posso comer mais um destes merengues deliciosos?
А мне одну можно?
- Também pegarei um.
Только на минуту, если мне можно попросить вашего внимания только на одну минуту...
Só um minuto, preste-me atenção...
Можно мне теперь, одну из "Честерфилда"?
Posso fumar um daqueles Chesterfields agora?
Можно мне у вас взять одну скатерть? Да.
- Posso usar uma destas toalhas?
Можно и мне одну?
Podias-me arranjar uma T-Shirt?
Можно мне одну из фотографий Булла?
Posso ficar com uma dessas fotos do Bull?
- Можно и мне одну?
- Eu posso pegar um? - Sim.
Можно мне ещё одну?
- Ei, pode me dar outro? - Sim, só um segundo.
- Можно мне почитать одну?
- Posso ler uma?
Извините. Можно мне еще одну?
Posso pegar noutro?
Послушай, когда мне заплатят за одну работку может я его отремонтирую. Можно и так продать.
Tenho estado a pensar... quando receber de um trabalho que fiz talvez faça obras na casa.
Лорел, можно мне ещё одну ириску, пожалуйста?
Laurel, posso comer um dos teus rebuçados, por favor?
Можно и мне одну?
Dás-me um?
Мне казалось, за пять лет, проведённые здесь, можно простить одну-две ошибки.
Eu achei que cinco anos aqui cobriria um ou dois erros.
Я наугад нажимаю кнопки, - пока все не выйдет из-под контроля, Шкипер. - Можно и мне одну нажать?
Estou a carregar nos botões aleatoriamente enquanto giramos fora de controle, Skipper.
Можно мне сказать одну вещь?
Mas posso dizer apenas uma coisa?
Можно мне хоть одну минуточку?
- Podes, por favor, dar-me só um minuto?
Можно мне взять одну?
Posso comprar um?
Можно мне попробовать одну из этих газировок?
Posso experimentar um sumo desses?
Освободите мне одну руку и это можно будет назвать честным боем.
Desata-me apenas uma mão, e será uma luta justa.
- Можно мне... - Да, окей. Одну минуту.
- Eu posso só...
Эй, Гэллоуэй, хочешь еще одну? Можно мне пива? И побыстрее.
Porque digo-lhe, oferecem-nos a licença de recuperação em Honolulu e pensamos, "Alguém reparou que este sítio é igual?"
Можно мне одну, мам?
Posso pedir-te um, mãe?
Можно мне еще одну?
- Posso beber outro?
Можно мне одну?
Podes dar-me um?
Можно мне всего одну минутку...
Posso apenas ter um minuto.
Можно мне выбрать одну вещь и забрать её домой?
Posso escolher uma coisa do seu escritório para levar comigo para casa?
- Угу. - А мне можно одну?
Posso beber um?
Как думаешь, можно мне посмотреть, как ты... пишешь одну из своих колонок?
Um dia destes posso ver-te escrever uma das tuas colunas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]