Можно мне посмотреть Çeviri Portekizce
93 parallel translation
- Можно мне посмотреть?
- Deixa-me ver essa foto.
Можно мне посмотреть?
Posso vê-la?
Слушай, можно мне посмотреть на минутку?
Podes emprestar-me isso um pouco?
Так можно мне посмотреть сериал?
Certo! Posso assistir ao programa?
Можно мне посмотреть ваши документы?
Mostre-me a sua identificação.
Можно мне посмотреть, как Вы это делаете?
Posso ficar a ver?
Можно мне посмотреть "Щелкунчика"?
Posso ficar a ver "O Quebra-nozes"?
Можно мне посмотреть?
Posso ver o bilhete?
- Можно мне посмотреть?
Agora posso vê-lo?
- Можно мне посмотреть?
- Posso assistir?
Можно мне посмотреть?
Posso ver?
Можно мне посмотреть кольцо? Можно мне посмотреть кольцо?
Posso ver o anel?
Можно мне посмотреть?
Posso dar uma olhada?
Можно мне посмотреть?
Posso ver o dossier?
Можно мне посмотреть вашу корону?
Deixe-me ver coroa!
Ну, можно мне посмотреть твою комнату?
- Mostras-me o teu quarto?
Можно мне посмотреть велосипедный заезд?
Posso ir ver a bicicleta?
Можно мне посмотреть?
Bem, posso ver?
Можно мне посмотреть еще фильм?
Posso ver outro filme?
Не знаю. Но можно мне посмотреть как ты будешь убеждать старую леди в том что тебе самой нравится это шоу?
Se estivesses no meu lugar, o que dirias à avó?
А можно мне посмотреть поближе?
Posso ver isso melhor?
Тоби, можно мне посмотреть?
Toby, posso ver isso?
Можно мне посмотреть?
Então pensei... por que não "aproveitá-lo ao máximo"?
Можно мне посмотреть на мою спальню?
Posso ver o meu quarto agora?
Можно мне посмотреть?
Posso dar uma olhadela?
Можно мне посмотреть на ребёнка?
Já posso ver o bebé?
Можно мне на него ещё посмотреть?
Posso vê-la outra vez?
- Можно мне их посмотреть?
- Posso vê-las? Pode.
Можно мне побыть тут и посмотреть?
Posso ficar aqui a ver?
- Мне можно посмотреть?
- Posso observar-vos?
- Можно мне посмотреть эту машину?
- Posso ver aquele carro? - À vontade.
Можно мне ещё раз посмотреть на фотографии моего отца?
Posso ver as fotos do meu pai, de novo?
Можно мне посмотреть на твои волосы?
Ata-me pra sempre a ti com os teus cabelos.
А тем временем, Рейчел сует мне в лицо твои трусы... и спрашивает, когда ей можно будет посмотреть на меня в роли уродины.
Entretanto, tenho a Rachel a esfregar as tuas cuecas na minha cara e a perguntar quando vai-me ver em Ugly Woman.
Можно мне сейчас посмотреть на кита?
Posso ver a baleia?
- Можно мне на неё посмотреть, Эдвард?
Posso vê-la, Edward?
Можно мне посмотреть телевизор?
Posso ver televisão?
Можно мне посмотреть на это?
Posso ver isto?
Можно мне их посмотреть?
- Posso vê-las?
Можно мне теперь посмотреть фотографии?
Posso ver agora as minhas fotos?
Почему бы вам не помочь мне и не сходить в грузовой отсек и не посмотреть, можно-ли его использовать для жилья.
Por isso, porque é que não me ajuda e vai lá abaixo à zona da carga... de modo a torná-la apta para receber pessoas.
Можно мне твои рисунки посмотреть?
Posso ver o teu desenho?
Можно мне тоже посмотреть гороскоп?
Posso ver os signos também?
- А можно мне быстренько, одним глазком посмотреть?
Posso dar só uma espreitadela?
Когда мне можно будет прийти посмотреть?
Quando posso ir ver-te jogar?
Если дел нет, можно посмотреть, что прислала мне для свадьбы сестра : цветы, всё такое.
Agora que temos um minuto podemos rever as coisas que minha irmã mandou para o casamento, tipo, flores?
Можно мне зайти и посмотреть, как он изобретает телефон? "
Posso entrar e vê-lo inventar o telefone? "
Можно мне посмотреть на вашу пациентку, док?
Posso dar uma vista de olhos à doente?
- Можно мне до школы посмотреть телик?
- Posso ver televisão até ir para a escola? - Em alguma galinhas. Sim.
Можно мне посмотреть?
Sei que ele vos adorava, mas ontem estava a sofrer tanto que se esqueceu de vocês.
Ладно, можно мне посмотреть?
Posso ver, por favor?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне с вами 53