English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нико

Нико Çeviri Portekizce

388 parallel translation
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
E depois, ela apareceu naquele estado, então o Johnny deve estar provávelmente, neste momento, a recear pela própria vida porque o Sam e o Neeko foram atrás dele.
- Дерьмо! Нико!
Neeko!
Перестань! Нико, стоп!
Neeko, Pára!
А вон Джули и Нико, твоя шведская подруга.
Don Giulio e Nicó, a sua amiga sueca.
Эти звуки такие тихие, их нико не услышит.
Isto não se ouve.
Слава Богу, что нико не обратил внимания на то, как он меня назвал.
Graças a Deus que ninguém ligou ao que ele me chamou.
Когда в Мексике ко-то умирает или погибает в дороге, мы ставим крест, чтобы нико ничего не подумал.
Cá no México, quando alguém morre ou é atropelado, pomos cruzes. Ninguém desconfia destas.
Вы знаете, что нико в Техасе не продаст динамит мексиканцу.
Sabe bem que ninguém no Texas vai vender dinamite a um mexicano.
Там нико и не собирается пить.
Nem estão bêbedos, nem a beber.
Нико Лордкипанидэе.
Nikô Lordkipanidze.
Что обо всём этом скажет Нико?
O que Nico disse sobre isso?
Тянешь на Нико — значит скоро заснешь навсегда.
Se mete com Nico, e acabará indo dormir em baixo da terra.
Но нам нужны наличные, так что сначала разберемся с банком, потом с Нико, и тогда, друг мой, школа окончена... и весь этот город - наша площадка для развлечений.
Mas, precisamos de dinheiro. Assim que roubramos o banco... logo acabaremos com Nico... e logo, meu amigo, acabará a escola. E toda a cidade será nosso campo de jogo.
- Доктор Нико Тапопополис?
- Dr. Niko Tapopopolis?
Доктор Нико Топодопулес? - Татопулос.
- Dr. Niko Topodopeless?
Мы ведём репортаж из Madison Square Garden... где д-р Нико Татопулос обнаружил логово зверя.
Estamos no Madison Square Garden, onde o Dr. Tatopoulos descobriu o ninho da criatura.
И Нико
E ao Nico
- Нико сойдёт.
Pode chamar-me Nico.
Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу.
Quero que se deite no chão, virada para a bancada.
- Нико, ты взял ключи?
Nicola, tens as chaves?
Нико, да ты умён.
O Niko é inteligente.
В любом случае, я не беспокоюсь насчёт Нико.
Seja como for, não estou preocupado com o Niko.
Расслабься, Нико. Перестань.
Acalma-te, Niko, vá lá.
Ничего ещё не кончено, Нико.
Nada está arrumado, Niko.
Молодой грузчик, Нико, вместе со своим идиотом-кузеном.
- O jovem estivador, o Niko. E o idiota do primo dele.
- А что насчет Нико?
- E o Niko?
Нико, его племянник.
Niko, o sobrinho.
Но, Нико... если ты и дальше хочешь этим заниматься, тебе не стоит говорить об этом с нами.
Mas, Niko, se te vais meter nesse negócio, não devias falar-nos sobre isso.
- Его зовут Нико.
- Ele chama-se Niko.
Эль Санто Нико де Атоха хороший.
O Santo Menino de Atocha é muito bom.
У Сета и Зака есть талант. Они могут сделать карьеру на комиксах. Но ты Нико этой группы.
Eles podiam ter carreira na B.D., mas és o Nico do grupo.
Эй, Нико, хочешь ненадолго туда заглянуть?
Niko, queres dar uma vista de olhos lá dentro?
А у нас есть 18-ти летний ребёнок, который нико...
- Temos miúdos de 18 anos que só...
Влажная полость? Я бы нико...
Eu nunca...
Нико отпускают из исправительной колонии два раза в неделю, на сеансы групповой терапии
Nico sai da casa de recuperação duas vezes por semana para fazer terapia.
В кармане. Сегодня вечером я - поручитель Нико, и я подхожу к этому очень отвественно
Eu sou o responsável pela Nico estar aqui e isto para mim é muito sério.
- Это Нико.
Esta é a Nico.
Я назову тебя Нико, Я скажу : " Привет Нико!
Chamo você de Nico, eu digo : " Olá Nico.
"Нико" означает что что-то не так
"Nico" significa, nem tudo está bem.
Привет, Нико.
Olá, Nico.
— Привет, Нико!
- Olá, Neeco.
Нико!
Neeko!
Нико!
A minha mãe tem dinheiro.
Никто на Земле не сравнится с Никой.
Ninguém na Terra conseguirá superar a Neek.
Доктор Колдер, что с ним? - Нико, встань в строй.
- Doutor, o que tem ele?
Нико.
Niko.
- Нико.
- Niko.
Мы с Никой очень много прошли вместе.
Nika e eu chegamos tão longe juntos.
- Да, меня зовут Нико.
Eu sou a Nico.
Доминико, нико, нико, по земле бродил один. Пел он песню во всё время.
Amaciem a cutícula... puxem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]