Она мне не жена Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Она мне не жена.
Ela não é minha mulher.
- Она мне не жена.
- Ela não é minha mulher.
Послушайте, она мне не жена!
Ela não é minha mulher!
- Она мне не жена!
- Não é a minha esposa!
Она мне не жена. Она мать моих детей.
Não é minha mulher, só a mãe dos meus filhos.
Оу, она мне не жена.
Ela não é minha mulher.
Ты хорошо знаешь, она мне не жена.
Sabeis muito bem que ela não é minha mulher.
твоя жена молится в церкви она мне не жена, и она не молится как поживаешь?
A tua mulher está na capela a rezar. Ela não é minha mulher, e ela não reza. Como estás?
Она мне не жена. Это - моя коллега.
Não é minha mulher é minha colega.
Она мне не жена. Мы развелись.
- Sabe onde está sua esposa?
Он знает, что она мне не жена?
Ele sabe que ela não é minha esposa?
Она мне не жена.
Não é minha mulher.
Она мне не жена.
Não somos casados.
Это мой ребенок, но она мне не жена.
É o meu filho, mas ela não é a minha mulher.
Она мне не жена.
Ela não é a minha mulher.
В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится ; когда я уезжал, она была нездорова.
Na verdade, é provável que a minha esposa não venha porque, quando eu saí, ela não estava bem.
Она вообще-то не жена мне.
Não é realmente minha mulher.
Хорошо, но мне бы не хотелось, чтобы твоя жена меня оскорбляла. Что она за человек?
Está bem, mas não queria que a tua mulher me ofendesse.
Я знал, что она не моя жена, но иногда она так мне улыбалась... и тогда в ее глазах появлялся свет... и это была моя Дженнифер... по крайней мере, именно этому я хотел верить.
Sabia não ser a minha mulher, mas, às vezes, ela sorria de uma certa forma, a luz iluminava-lhe os olhos e era a minha Jennifer, pelo menos, era isso que eu queria acreditar.
Тина мне не сестра, она моя жена.
A Tina não é minha irmã. A Tina é a minha companheira.
скажите мне, что она не умрет доктор Ўепард делает все возможное, чтобы ваша жена выжила
Por favor, digam-me que não vai morrer. O Dr. Shepherd está a fazer tudo o que pode para que a sua mulher sobreviva.
Жена Майка - моя ближайшая подруга, а она ни слова мне не сказала.
A mulher do Mike é uma das minhas melhores amigas, e ela nunca me disse nada.
Не, вот третью я не читал, ну то есть моя жена дала её мне, но она как-то для меня слишком длинная.
Não, o terceiro não li. A minha esposa comprou-mo, mas é muito longo para mim.
- Она не жена мне.
- Então eu ainda vou precisar - de pensar sobre isso. - Ela não é a minha mulher.
Она мне больше не жена.
Nсo ж mais minha mulher, Harry.
Моя жена - христианка, и она мне дорога, как и ребенок, которого я не видел.
Tenho uma esposa cristã, que estimo. E uma criança que nunca vi.
Быть может ты спрятал голову в песочнице Далласа но твоя будущая жена всегда совала нос в чужие дела поэтому мне трудно поверить что она могла не обронить некоторые детали о её лучшей подруге между тонко порезанным сыром и куриными наггетсами
Talvez você enterrou a cabeça em uma sandbox Dallas, mas sua esposa-a-ser, ela sempre teve o nariz no assunto de todos, é por isso que eu acho difícil de acreditar que ela não iria cair alguns detalhes sobre sua melhor amiga sobre o queijo de corda e nuggets de frango.
Может, для тебя она не мать, но мне она жена, и я бы врезал любому, кто посмел бы с ней так разговаривать.
Talvez não a consideres como tua mãe. Mas ela é minha esposa. Se alguém falasse com ela como falaste, essa pessoa estaria no chão.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне не говорила 20
она мне понадобится 19
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне не говорила 20
она мне понадобится 19
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне доверяет 19
не женат 61
не женаты 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
не женат 61
не женаты 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57