Осталась одна минута Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Осталась одна минута!
Falta um minuto!
- Осталась одна минута.
Só mais um minuto!
У вас осталась одна минута на то, чтобы покинуть корабль.
Um minuto para abandonar a nave.
До достижения цели осталась одна минута.
Um minuto para o impacto.
До окна осталась одна минута.
Falta um minuto para a abertura.
У вас осталась одна минута.
Apenas têm um minuto.
Весь персонал, до пуска осталась одна минута.
A contagem agora é de um minuto para a hora zero.
Осталась одна минута!
Um minuto!
Осталась одна минута.
Encontrei-a. Falta um minuto.
У вас осталась одна минута.
Resta-lhe um minuto.
Осталась одна минута.
Falta um minuto.
Осталась одна минута.
Resta 1 minuto.
Осталась одна минута.
Tempo restante : um minuto.
Осталась одна минута до конца тайма!
Um minuto e meio que falta para acabar!
Так, до звонка осталась одна минута.
Ok, a chamada será daqui a um minuto.
У вас осталась одна минута.
- Tem um minuto.
Осталась одна минута. Саймон следующий.
- Um minuto deste VT.
Арр! Осталась одна минута.
Um minuto e a contar.
Осталась одна минута.
Membros da tripulação fechar as viseiras.
" амечательно, осталась одна минута.
Oh, Deus.
Осталась ровно одна минута... до старта первой гонки ТТ в этом сезоне...
Estamos a um minuto de começar a corrida deste ano do TT
Осталась минута, народ, одна минута.
Um minuto, pessoal, um minuto.
осталась одна 18
одна минута 184
минута 145
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
одна минута 184
минута 145
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутах 58
минутах отсюда 41
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
осталось немного 61
остался 39
осталось 607
осталась 30
осталось только одно 18
остальное ты знаешь 20
остались 46
остальное неважно 39
осталось пять минут 20
осталось немного 61
остался 39
осталось 607
осталась 30
осталось только одно 18
остальное ты знаешь 20
остались 46
остальное неважно 39